surah Muminun aya 55 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَيَحْسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُم بِهِ مِن مَّالٍ وَبَنِينَ﴾
[ المؤمنون: 55]
23:55 Do they think that what We extend to them of wealth and children
Tafsir Ibn Katheer in EnglishDo these self-conceited groups think that whatever wealth and offspring we bestow them with in the world, is a prelude of good they deserve? It is not as they think; I am only giving it to them as respite, gradually leading them into destruction, but they do not realise it.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Do they think that We enlarge them in wealth and children,
phonetic Transliteration
Ayahsaboona annama numidduhum bihi min malin wabaneena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Do they think that because We have granted them abundance of wealth and sons,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Do they think that in wealth and children with which We prolong them
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
23:55 Do they think that what We extend to them of wealth and translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Do they -the infidels- think that because We bestow on them wealth and progeny
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(23:55) Do they think that, by continuing to provide them with wealth and children,
Do they think that what We extend to them of wealth and meaning
Do they think that what We extend to them of wealth and meaning in Urdu
کیا یہ سمجھتے ہیں کہ ہم جو انہیں مال و اولاد سے مدد دیے جا رہے ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- They said, "Your omen is with yourselves. Is it because you were reminded? Rather, you
- And has there come to you the news of the adversaries, when they climbed over
- And [he was told], "Throw down your staff." But when he saw it writhing as
- Then We awakened them that We might show which of the two factions was most
- So enter the gates of Hell to abide eternally therein, and how wretched is the
- Said one who had knowledge from the Scripture, "I will bring it to you before
- These are the verses of the clear Book.
- The people of Pharaoh. Will they not fear Allah?"
- Indeed mankind, to his Lord, is ungrateful.
- And gave a little and [then] refrained?
Quran surahs in English :
Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers