surah Muminun aya 55 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَيَحْسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُم بِهِ مِن مَّالٍ وَبَنِينَ﴾
[ المؤمنون: 55]
23:55 Do they think that what We extend to them of wealth and children
Tafsir Ibn Katheer in EnglishDo these self-conceited groups think that whatever wealth and offspring we bestow them with in the world, is a prelude of good they deserve? It is not as they think; I am only giving it to them as respite, gradually leading them into destruction, but they do not realise it.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Do they think that We enlarge them in wealth and children,
phonetic Transliteration
Ayahsaboona annama numidduhum bihi min malin wabaneena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Do they think that because We have granted them abundance of wealth and sons,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Do they think that in wealth and children with which We prolong them
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
23:55 Do they think that what We extend to them of wealth and translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Do they -the infidels- think that because We bestow on them wealth and progeny
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(23:55) Do they think that, by continuing to provide them with wealth and children,
Do they think that what We extend to them of wealth and meaning
Do they think that what We extend to them of wealth and meaning in Urdu
کیا یہ سمجھتے ہیں کہ ہم جو انہیں مال و اولاد سے مدد دیے جا رہے ہیں
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Is the reward for good [anything] but good?
- And out of His mercy He made for you the night and the day that
- Indeed, what you are promised is true.
- And it is not appropriate for the Most Merciful that He should take a son.
- And We already know that your breast is constrained by what they say.
- The Day the Horn will be blown. And We will gather the criminals, that Day,
- And when a faction of them said, "O people of Yathrib, there is no stability
- It is He who made the sun a shining light and the moon a derived
- And they used to persist in the great violation,
- And those who emigrated for the cause of Allah and then were killed or died
Quran surahs in English :
Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



