surah Qalam aya 37 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ﴾
[ القلم: 37]
68:37 Or do you have a scripture in which you learn
Tafsir Ibn Katheer in EnglishDo you have a book in which you read that there should be equality between the obedient and disobedient?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Or have you a Book through which you learn.
phonetic Transliteration
Am lakum kitabun feehi tadrusoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Or have ye a book through which ye learn-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Or have you a Book wherein you learn,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
68:37 Or do you have a scripture in which you learn translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Or do you people have a Book which was revealed to you and you use it as a valid reference and you apply the rules which bear upon it
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(68:37) Or do you have a Book *21 wherein you read
Or do you have a scripture in which you learn meaning
*21) That is, the Book sent down by Allah.
Or do you have a scripture in which you learn meaning in Urdu
کیا تمہارے پاس کوئی کتاب ہے جس میں تم یہ پڑھتے ہو
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- They said, "But we have come to you with that about which they were disputing,
- How wretched is that for which they sold themselves - that they would disbelieve in
- But the ones who believe and do righteous deeds - We will admit them to
- And they will approach one another, inquiring of each other.
- He will say, "Would you [care to] look?"
- And We carried him on a [construction of] planks and nails,
- And when the earth has been extended
- Say, "The knowledge is only with Allah, and I am only a clear warner."
- [Fasting for] a limited number of days. So whoever among you is ill or on
- Do not make [as equal] with Allah another deity and [thereby] become censured and forsaken.
Quran surahs in English :
Download surah Qalam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qalam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب