surah Raad aya 38 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلًا مِّن قَبْلِكَ وَجَعَلْنَا لَهُمْ أَزْوَاجًا وَذُرِّيَّةً ۚ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَن يَأْتِيَ بِآيَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ ۗ لِكُلِّ أَجَلٍ كِتَابٌ﴾
[ الرعد: 38]
13:38 And We have already sent messengers before you and assigned to them wives and descendants. And it was not for a messenger to come with a sign except by permission of Allah. For every term is a decree.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWe sent messengers before you, O Messenger, who were human - so you are nothing new among the messengers.
We gave them wives and children like other human beings.
We did not make them angels who do not marry and have children.
You are one of these messengers who marry and have children.
Why then are these idolaters surprised at this? No messenger can bring a miracle except if Allah gives permission for him to do so.
For every matter decreed by Allah there is a Book in which it is mentioned and a time which will neither come too early nor too late.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And indeed We sent Messengers before you (O Muhammad SAW), and made for them wives and offspring. And it was not for a Messenger to bring a sign except by Allah's Leave. (For) each and every matter there is a Decree (from Allah).
phonetic Transliteration
Walaqad arsalna rusulan min qablika wajaAAalna lahum azwajan wathurriyyatan wama kana lirasoolin an yatiya biayatin illa biithni Allahi likulli ajalin kitabun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
We did send messengers before thee, and appointed for them wives and children: and it was never the part of a messenger to bring a sign except as Allah permitted (or commanded). For each period is a Book (revealed).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And indeed We sent Messengers before you, and made for them wives and offspring. And it was not for a Messenger to bring a sign except by Allah's leave. (For) every matter there is a decree (from Allah).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
13:38 And We have already sent messengers before you and assigned to them translate in arabic
ولقد أرسلنا رسلا من قبلك وجعلنا لهم أزواجا وذرية وما كان لرسول أن يأتي بآية إلا بإذن الله لكل أجل كتاب
سورة: الرعد - آية: ( 38 ) - جزء: ( 13 ) - صفحة: ( 254 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
We sent Messengers before you O Muhammad who were human and We entered them into matrimony and We gave them a progeny, and it was not for any of them to work a miracle of his own, their miracles were worked and Authorized by Allah and were imparted to them as He ordained. Every period of time has its divine Book and appropriate constitution
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(13:38) We have sent many Messengers before you and We assigned to them also wives and children: *56 and no Messenger had the power to show any Sign without the sanction of Allah. *57 Every age had its Book:
And We have already sent messengers before you and assigned to them meaning
*56) This is the answer to another objection. The disbelievers said that Ire could not be a Prophet of AIIah because he had wives and children, for they argued that Prophets had nothing to do with carnal desires.
*57) This is the answer to yet another objection: "Had he been a taste Prophet, he would have shown a Sign like the shining hand a nd the miraculous staff of Prophet Moses or he would have restored sight to the blind or cured lepers like Prophet Jesus, or brought a Sign like the she-camel of Prophet Salih". The answer is this: "None of the former Messengers had any power to show any Sign nor has this Prophet: Allah showed a Sign whenever and through whomsoever He considered it to be necessary and will show any Sign whenever He will consider it necessary, and that I have not claimed to possess any such power that such a demand might be made from me . "
And We have already sent messengers before you and assigned to them meaning in Urdu
تم سے پہلے بھی ہم بہت سے رسول بھیج چکے ہیں اور اُن کو ہم نے بیوی بچوں والا ہی بنایا تھا اور کسی رسول کی بھی یہ طاقت نہ تھی کہ اللہ کے اذن کے بغیر کوئی نشانی خود لا دکھاتا ہر دور کے لیے ایک کتاب ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And do not pursue that of which you have no knowledge. Indeed, the hearing, the
- It is all the same for them whether you ask forgiveness for them or do
- Alif, Lam, Meem, Ra. These are the verses of the Book; and what has been
- And the heaven is opened and will become gateways
- And indeed, those who disbelieve would almost make you slip with their eyes when they
- In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
- Whatever is in the heavens and whatever is on the earth is exalting Allah, the
- And of the people is he who sells himself, seeking means to the approval of
- And do not approach the property of an orphan, except in the way that is
- And hold firmly to the rope of Allah all together and do not become divided.
Quran surahs in English :
Download surah Raad with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Raad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Raad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers