surah Fussilat aya 38 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَإِنِ اسْتَكْبَرُوا فَالَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ يُسَبِّحُونَ لَهُ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَهُمْ لَا يَسْأَمُونَ ۩﴾
[ فصلت: 38]
41:38 But if they are arrogant - then those who are near your Lord exalt Him by night and by day, and they do not become weary.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSo if they show arrogance, turning away, not prostating to Allah the Creator, the angels that are with Allah glorify and praise Him ( may He be glorified ) throughout the day and night anyway, and they do not become bored of worshipping Him.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
But if they are too proud (to do so), then there are those who are with your Lord (angels) glorify Him night and day, and never are they tired.
phonetic Transliteration
Faini istakbaroo faallatheena AAinda rabbika yusabbihoona lahu biallayli waalnnahari wahum la yasamoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
But is the (Unbelievers) are arrogant, (no matter): for in the presence of thy Lord are those who celebrate His praises by night and by day. And they never flag (nor feel themselves above it).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
But if they are too proud, then there are those who are with your Lord glorify Him night and day, and never are they tired.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
41:38 But if they are arrogant - then those who are near your translate in arabic
فإن استكبروا فالذين عند ربك يسبحون له بالليل والنهار وهم لا يسأمون
سورة: فصلت - آية: ( 38 ) - جزء: ( 24 ) - صفحة: ( 480 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Should they -the infidels- continue to be unjustly extravagant in their accounts of themselves and exercise inordinate self-esteem nonetheless, those with Allah in His heavens realm praise Him and extol His glorious attributes night and day and never do they grow weary
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(41:38) But if they wax proud *45 (and persist in their attitude, it does not matter, for) the angels near-stationed to your Lord glorify Him night and day, and never grow weary. *46
But if they are arrogant - then those who are near your meaning
*45) "If they show arrogance": If they think it is beneath them to listen to you and persist still in the ignorance in which they are involved.
*46) It means this: "The system of this whole universe, whose agents these' angels are, is running on the basis of Allah's Oneness and His servitude. The angels who are its agents are testifying every moment that their Lord is pure and exalted far above that another should be His associate in His Divinity and worship. Now, if a few foolish persons do not believe even after admonition, and turn away from the way that is being followed by the whole universe and persist in following the way of shirk only, Iet them remain involved in their folly." The consensus is that it is obligatory to perform sajdah (prostration) here, but the jurists differ as to which of the two preceding verses requires the performance of sajdah. Hadrat 'Ali and Hadrat 'Abdullah bin Mas'ud performed the sajdah at the end of v. 37, while Hadrat Ibn 'Abbas, Ibn 'Umar, Said bin Musayyab, Masruq, Qatadah, Hasan Basri, Abu 'Abdur Rahman as-Sulami, Ibn Sirin, Ibrahim Nakha'i and several other prominent jurists have expressed the opinion that it should be performed at the end of v. 38. The same also is the opinion of Imam Abu Hanifah, and the Shafe'ites also have held the same view as preferable.
But if they are arrogant - then those who are near your meaning in Urdu
لیکن اگر یہ لوگ غرور میں آ کر اپنی ہی بات پر اڑے رہیں تو پروا نہیں، جو فرشتے تیرے رب کے مقرب ہیں وہ شب و روز اس کی تسبیح کر رہے ہیں اور کبھی نہیں تھکتے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- I will drive him into Saqar.
- And when you have completed the prayer, remember Allah standing, sitting, or [lying] on your
- And they who carefully maintain their prayers -
- And the sun and the moon are joined,
- And do not be like those who came forth from their homes insolently and to
- A preventer of good, transgressing and sinful,
- Then We forgave you after that so perhaps you would be grateful.
- For a tremendous Day -
- A supplicant asked for a punishment bound to happen
- The heart did not lie [about] what it saw.
Quran surahs in English :
Download surah Fussilat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Fussilat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Fussilat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers