surah Zukhruf aya 38 , English translation of the meaning Ayah.
﴿حَتَّىٰ إِذَا جَاءَنَا قَالَ يَا لَيْتَ بَيْنِي وَبَيْنَكَ بُعْدَ الْمَشْرِقَيْنِ فَبِئْسَ الْقَرِينُ﴾
[ الزخرف: 38]
43:38 Until, when he comes to Us [at Judgement], he says [to his companion], "Oh, I wish there was between me and you the distance between the east and west - how wretched a companion."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishUntil when the one who turns away from the remembrance of Allah will come to Him on the Day of Judgement, he will longingly say, “O companion! If only there had been the distance of the east and west between you and I! You were such a disgraceful companion!”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Till, when (such a one) comes to Us, he says [to his Qarin (Satan / devil companion)] "Would that between me and you were the distance of the two easts (or the east and west)" a worst (type of) companion (indeed)!
phonetic Transliteration
Hatta itha jaana qala ya layta baynee wabaynaka buAAda almashriqayni fabisa alqareenu
Abdullah Yusuf Ali - Translation
At length, when (such a one) comes to Us, he says (to his evil companion): "Would that between me and thee were the distance of East and West!" Ah! evil is the companion (indeed)!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Till, when (such a one) comes to Us, he says, "Would that between me and you were the distance of the two easts (or the east and west) a worst companion (indeed)!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
43:38 Until, when he comes to Us [at Judgement], he says [to his translate in arabic
حتى إذا جاءنا قال ياليت بيني وبينك بعد المشرقين فبئس القرين
سورة: الزخرف - آية: ( 38 ) - جزء: ( 25 ) - صفحة: ( 492 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Until the Day comes and he is in Our August presence; pained at heart, he will then say to that evil companion: I wish I had kept my distance and were as distant from you as the two solstices are from each other; how evil you were for a companion
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(43:38) But when he comes to Us, he will say (to his satan): 'Would that there had been between me and you the distance as between the East and the West. How evil a companion you were!'
Until, when he comes to Us [at Judgement], he says [to his meaning
Until, when he comes to Us [at Judgement], he says [to his meaning in Urdu
آخر کار جب یہ شخص ہمارے ہاں پہنچے گا تو اپنے شیطان سے کہے گا، "کاش میرے اور تیرے درمیان مشرق و مغرب کا بُعد ہوتا، تُو تو بد ترین ساتھی نکلا"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And [mention] David and Solomon, when they judged concerning the field - when the sheep
- They said, "Call upon your Lord to make clear to us what it is. Indeed,
- If you could but see when they are made to stand before the Fire and
- Did He not find you an orphan and give [you] refuge?
- Yes, whoever earns evil and his sin has encompassed him - those are the companions
- But they worship rather than Allah that which does not benefit them or harm them,
- But when they reached the junction between them, they forgot their fish, and it took
- Then man will have no power or any helper.
- And We left for him [favorable mention] among later generations:
- And [Allah revealed] that if they had remained straight on the way, We would have
Quran surahs in English :
Download surah Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers