surah Maarij aya 38 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ﴾
[ المعارج: 38]
70:38 Does every person among them aspire to enter a garden of pleasure?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishDo each of them hope that Allah will enter them into the garden of favours, wherein they shall live in luxury among the everlasting bounties, while they remain on their disbelief?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Does every man of them hope to enter the Paradise of delight?
phonetic Transliteration
AyatmaAAu kullu imriin minhum an yudkhala jannata naAAeemin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Does every man of them long to enter the Garden of Bliss?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Does every man of them hope to enter the Paradise of Delight
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
70:38 Does every person among them aspire to enter a garden of pleasure? translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Do they really expect to take their abode in the Gardens of bliss, and enter into the joy of their Creator! Then they are staking their very lives on some dark hope
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(70:38) Does everyone of them wish to enter the Garden of Bliss? *25
Does every person among them aspire to enter a garden of pleasure? meaning
*25) It means that God's Paradise is only for those righteous people whose characteristics have just been described above, Now, can these people who are not at aII inclined to listen to the truth and who are rushing in towards the Prophet in order to suppress every invitation to the truth, be candidates for Paradise? Has God prepared His Paradise only for such people as they? Here, one should also keep in view vv. 34-41 of Surah AI-Qalam in which an answer has been given to this saying of the disbelievers of Makkah: "Even if there is any life after death, we shall have good time there too, as we are having in the world, and the torment would befall Muhammad (upon whom be Allah's peace and blessings) and his followers and not us. "
Does every person among them aspire to enter a garden of pleasure? meaning in Urdu
کیا اِن میں سے ہر ایک یہ لالچ رکھتا ہے کہ وہ نعمت بھری جنت میں داخل کر دیا جائے گا؟
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Then [the angels will say], "Peace for you; [you are] from the companions of the
- O you who have believed, do not enter houses other than your own houses until
- Or have they the depositories [containing the provision] of your Lord? Or are they the
- If you could but see when the criminals are hanging their heads before their Lord,
- Indeed, the ones who oppose Allah and His Messenger - those will be among the
- Then, you are those [same ones who are] killing one another and evicting a party
- And thus We have sent down to you the Qur'an. And those to whom We
- It is not for the polytheists to maintain the mosques of Allah [while] witnessing against
- Whoever does righteousness, whether male or female, while he is a believer - We will
- And fulfill the covenant of Allah when you have taken it, [O believers], and do
Quran surahs in English :
Download surah Maarij with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maarij mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maarij Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



