surah Kahf aya 39 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَوْلَا إِذْ دَخَلْتَ جَنَّتَكَ قُلْتَ مَا شَاءَ اللَّهُ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ ۚ إِن تَرَنِ أَنَا أَقَلَّ مِنكَ مَالًا وَوَلَدًا﴾
[ الكهف: 39]
18:39 And why did you, when you entered your garden, not say, 'What Allah willed [has occurred]; there is no power except in Allah '? Although you see me less than you in wealth and children,
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIf only, when you entered your garden, you had said: As Allah wills.
No one has any power except through Allah.
He is the One Who does as He pleases and He is the One of strength- if you regard me as someone poorer than you and one with less children.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
It was better for you to say, when you entered your garden: 'That which Allah wills (will come to pass)! There is no power but with Allah '. If you see me less than you in wealth, and children.
phonetic Transliteration
Walawla ith dakhalta jannataka qulta ma shaa Allahu la quwwata illa biAllahi in tarani ana aqalla minka malan wawaladan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Why didst thou not, as thou wentest into thy garden, say: 'Allah's will (be done)! There is no power but with Allah!' If thou dost see me less than thee in wealth and sons,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"It was better for you to say, when you entered your garden: `That which Allah wills! There is no power but with Allah!' If you see me less than you in wealth, and children,"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
18:39 And why did you, when you entered your garden, not say, 'What translate in arabic
ولولا إذ دخلت جنتك قلت ما شاء الله لا قوة إلا بالله إن ترن أنا أقل منك مالا وولدا
سورة: الكهف - آية: ( 39 ) - جزء: ( 15 ) - صفحة: ( 298 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
If only, the poor man added, when you entered your orchard you had exclaimed: Praise be to Allah, whatever He wills shall be; no one can command success but He. If you do see me in comparison less than you in affluence and in progeny
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(18:39) And when you were entering your garden, why didn't you say, `Only that shall happen what He will: neither I nor any one else has any power. *40
And why did you, when you entered your garden, not say, 'What meaning
*40) That is, "If we are able to do anything, it is by the help and support of Allah alone."
And why did you, when you entered your garden, not say, 'What meaning in Urdu
اور جب تو اپنی جنت میں داخل ہو رہا تھا تو اس وقت تیری زبان سے یہ کیوں نہ نکلا کہ ماشاءاللہ، لا قوة الّا باللہ؟ اگر تو مجھے مال اور اولاد میں اپنے سے کمتر پا رہا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- But when We removed the punishment from them until a term which they were to
- The Lord of Moses and Aaron."
- But as for me, He is Allah, my Lord, and I do not associate with
- And do not deprive people of their due and do not commit abuse on earth,
- The last of it is musk. So for this let the competitors compete.
- That is the Knower of the unseen and the witnessed, the Exalted in Might, the
- And shade extended
- And We inspired to the mother of Moses, "Suckle him; but when you fear for
- And the companions of the Elevations will call to men [within Hell] whom they recognize
- And they will say, "If only we had been listening or reasoning, we would not
Quran surahs in English :
Download surah Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers