surah Humazah aya 4 , English translation of the meaning Ayah.
 ﴿كَلَّا ۖ لَيُنبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ﴾ 
[ الهمزة: 4]
104:4 No! He will surely be thrown into the Crusher.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIt is not as this ignorant one thinks; he will surely be thrown into the fire of hell that crushes and breaks everything that is thrown into it, due to its immense strength.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Nay! Verily, he will be thrown into the crushing Fire.
phonetic Transliteration
Kalla layunbathanna fee alhutamati
Abdullah Yusuf Ali - Translation
By no means! He will be sure to be thrown into That which Breaks to Pieces,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
But no! Verily, he will be thrown into Al-Hutamah.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
104:4 No! He will surely be thrown into the Crusher. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Never, but he and all that he amassed will be cast into the Hutama, a fiercely merciless fire
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(104:4) Nay, he shall be thrown *4 into the Crusher. *5
No! He will surely be thrown into the Crusher. meaning
*4) The word in the original is la yrtnbadhanna. Nabdh in Arabic is used for throwing away a thing regarding it as worthless and mean. This by itself indicates that because of his wealth he thinks that he is a great man but on the Day Of Resurrection he will be hurled into Hell as a mean and contemptible object. 
 *5) The word hutamah in the original is from hatm, which means to smash, crush and break into pieces. Hell has been described by this epithet because it will crush and break to pieces whatever is thrown into it because of its depth and its fire. 
  
No! He will surely be thrown into the Crusher. meaning in Urdu
ہرگز نہیں، وہ شخص تو چکنا چور کر دینے والی جگہ میں پھینک دیا جائے گا
| English | Türkçe | Indonesia | 
| Русский | Français | فارسی | 
| تفسير | Bengali | اعراب | 
Ayats from Quran in English
- And enjoin prayer upon your family [and people] and be steadfast therein. We ask you
- And to Him belongs [all] grandeur within the heavens and the earth, and He is
- By the sky and the night comer -
- And [by] the sea filled [with fire],
- He said, "My Lord, indeed my bones have weakened, and my head has filled with
- That Allah may remove from them the worst of what they did and reward them
- Or who is it that could provide for you if He withheld His provision? But
- Indeed, Allah holds the heavens and the earth, lest they cease. And if they should
- Is it you who creates it, or are We the Creator?
- Then We will save our messengers and those who have believed. Thus, it is an
Quran surahs in English :
Download surah Humazah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Humazah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Humazah Complete with high quality
 Ahmed Al Ajmy
Ahmed Al Ajmy
 Bandar Balila
Bandar Balila
 Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
 Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
 Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
 Abdul Basit
Abdul Basit 
 Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
 Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
 Abdullah Al Juhani
Abdullah Al Juhani
 Fares Abbad
Fares Abbad
 Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
 Al Minshawi
Al Minshawi
 Al Hosary
Al Hosary
 Mishari Al-afasi
Mishari Al-afasi
 Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



