surah Furqan aya 4 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا إِفْكٌ افْتَرَاهُ وَأَعَانَهُ عَلَيْهِ قَوْمٌ آخَرُونَ ۖ فَقَدْ جَاءُوا ظُلْمًا وَزُورًا﴾
[ الفرقان: 4]
25:4 And those who disbelieve say, "This [Qur'an] is not except a falsehood he invented, and another people assisted him in it." But they have committed an injustice and a lie.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd those who disbelieved in Allah and His Messenger said: “This Qur’ān is nothing but a lie which Muhammad has fabricated and blasphemously attributed to Allah.
Other people have also helped him in its fabrication”.
These disbelievers themselves have made a false statement, because the Qur’ān is the speech of Allah; it is impossible for humans and jinn to come up anything like it.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Those who disbelieve say: "This (the Quran) is nothing but a lie that he (Muhammad SAW) has invented, and others have helped him at it, so that they have produced an unjust wrong (thing) and a lie."
phonetic Transliteration
Waqala allatheena kafaroo in hatha illa ifkun iftarahu waaAAanahu AAalayhi qawmun akharoona faqad jaoo thulman wazooran
Abdullah Yusuf Ali - Translation
But the misbelievers say: "Naught is this but a lie which he has forged, and others have helped him at it." In truth it is they who have put forward an iniquity and a falsehood.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Those who disbelieve say: "This is nothing but a lie that he has invented, and others have helped him in it." In fact, they have produced an unjust wrong and a lie.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
25:4 And those who disbelieve say, "This [Qur'an] is not except a falsehood translate in arabic
وقال الذين كفروا إن هذا إلا إفك افتراه وأعانه عليه قوم آخرون فقد جاءوا ظلما وزورا
سورة: الفرقان - آية: ( 4 ) - جزء: ( 18 ) - صفحة: ( 360 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And the infidels go on to stay: This -the Quran- is a pack of lies and a pious fraud which he -Muhammad- has devised with the help of others -Ahl AL- Kitab- (people of the book) and he deceitfully uses it for the advancement of his religion. How wrongful can they get and how unjust and impudent can they be to cause what is true to be rejected as false
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(25:4) Those who have rejected the Message of the Prophet, say, "This (A1-Furgan) is a forgery which this man himself has devised, and some others have helped him at it. " What a cruel injustice *11 and an impudent lie!
And those who disbelieve say, "This [Qur'an] is not except a falsehood meaning
*11) Another translation may be: "a great injustice."
And those who disbelieve say, "This [Qur'an] is not except a falsehood meaning in Urdu
جن لوگوں نے نبیؐ کی بات ماننے سے انکار کر دیا ہے وہ کہتے ہیں کہ یہ فرقان ایک من گھڑت چیز ہے جسے اِس شخص نے آپ ہی گھڑ لیا ہے اور کچھ دوسرے لوگوں نے اِس کام میں اس کی مدد کی ہے بڑا ظلم اور سخت جھوٹ ہے جس پر یہ لوگ اتر آئے ہیں
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- He was created from a fluid, ejected,
- And [mention] Job, when he called to his Lord, "Indeed, adversity has touched me, and
- And We have protected it from every devil expelled [from the mercy of Allah]
- And when Our messengers came to Abraham with the good tidings, they said, "Indeed, we
- Have they not looked at the heaven above them - how We structured it and
- Say, "Do you await for us except one of the two best things while we
- Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they are not
- But none is granted it except those who are patient, and none is granted it
- Follow, [O Muhammad], what has been revealed to you from your Lord - there is
- So that they will deny what We have granted them. Then enjoy yourselves, for you
Quran surahs in English :
Download surah Furqan with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Furqan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Furqan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



