surah Araf aya 4 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَكَم مِّن قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا فَجَاءَهَا بَأْسُنَا بَيَاتًا أَوْ هُمْ قَائِلُونَ﴾
[ الأعراف: 4]
7:4 And how many cities have We destroyed, and Our punishment came to them at night or while they were sleeping at noon.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishHow many cities Allah has destroyed through His punishment because they persisted in their disbelief and error! Allah sent His punishment down on them in their obliviousness at night or during the day: they could not do anything to avoid the punishment, and their false gods could do nothing to protect them from it.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And a great number of towns (their population) We destroyed (for their crimes). Our torment came upon them (suddenly) by night or while they were sleeping for their afternoon rest.
phonetic Transliteration
Wakam min qaryatin ahlaknaha fajaaha basuna bayatan aw hum qailoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
How many towns have We destroyed (for their sins)? Our punishment took them on a sudden by night or while they slept for their afternoon rest.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And a great number of towns We destroyed. Our torment came upon them by night or while they were taking their midday nap.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
7:4 And how many cities have We destroyed, and Our punishment came to translate in arabic
وكم من قرية أهلكناها فجاءها بأسنا بياتا أو هم قائلون
سورة: الأعراف - آية: ( 4 ) - جزء: ( 8 ) - صفحة: ( 151 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
How many towns did We reduce into a useless form in requital of their wickedness which grew more and more daily. Great was Our indignation against them that it spoke thunder on some at night while asleep* and on others during their siesta
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(7:4) How many a township We have destroyed! Our scourge fell upon them at night, or when they were taking midday rest.
And how many cities have We destroyed, and Our punishment came to meaning
And how many cities have We destroyed, and Our punishment came to meaning in Urdu
کتنی ہی بستیاں ہیں جنہیں ہم نے ہلاک کر دیا اُن پر ہمارا عذاب اچانک رات کے وقت ٹوٹ پڑا، یا دن دہاڑے ایسے وقت آیا جب وہ آرام کر رہے تھے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And whoever does an atom's weight of evil will see it.
- The bedouins say, "We have believed." Say, "You have not [yet] believed; but say [instead],
- His [devil] companion will say, "Our Lord, I did not make him transgress, but he
- And indeed, the disbelievers used to say,
- They said, "You are not but human beings like us, and the Most Merciful has
- Indeed, if they come to know of you, they will stone you or return you
- O mankind, indeed you are laboring toward your Lord with [great] exertion and will meet
- They swear to you so that you might be satisfied with them. But if you
- And your Lord says, "Call upon Me; I will respond to you." Indeed, those who
- And whoever of them should say, "Indeed, I am a god besides Him"- that one
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers