surah Al Imran aya 40 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَقَدْ بَلَغَنِيَ الْكِبَرُ وَامْرَأَتِي عَاقِرٌ ۖ قَالَ كَذَٰلِكَ اللَّهُ يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ﴾
[ آل عمران: 40]
3:40 He said, "My Lord, how will I have a boy when I have reached old age and my wife is barren?" The angel said, "Such is Allah; He does what He wills."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhen the angels gave him the good news about John, Zachariah said, ‘O Lord, how can I have a child after I have become old and my wife is unable to bear children?’ Allah replied to him that the example of the creation of John, in spite of his old age and his wife being barren, is like that of the creation of anything that Allah wishes to create, even though it is out of the ordinary.
This is because Allah has power over everything and does whatever He wills in His wisdom and knowledge.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
He said: "O my Lord! How can I have a son when I am very old, and my wife is barren?" Allah said: "Thus Allah does what He wills."
phonetic Transliteration
Qala rabbi anna yakoonu lee ghulamun waqad balaghaniya alkibaru waimraatee AAaqirun qala kathalika Allahu yafAAalu ma yashao
Abdullah Yusuf Ali - Translation
He said: "O my Lord! How shall I have son, seeing I am very old, and my wife is barren?" "Thus," was the answer, "Doth Allah accomplish what He willeth."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
He said: "O my Lord! How can I have a son when I am very old, and my wife is barren" (Allah) said: "Thus Allah does what He wills."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
3:40 He said, "My Lord, how will I have a boy when I translate in arabic
قال رب أنى يكون لي غلام وقد بلغني الكبر وامرأتي عاقر قال كذلك الله يفعل ما يشاء
سورة: آل عمران - آية: ( 40 ) - جزء: ( 3 ) - صفحة: ( 55 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Zakariya vented his surprise in an exclamation, he asked: O Allah, my Creator, how shall I have a son when I have been carried through the stealing steps of age to advanced life and my wife has always been barren? He was told, Thus does Allah accomplish what He will
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(3:40) Zechariah exclaimed: 'My Lord! How shall I have a son when old age has overtaken me and my wife is barren?' He said: Thus shall it be; *40 Allah does what He wills.'
He said, "My Lord, how will I have a boy when I meaning
*40). God granted Zechariah a son despite his old age and despite the barrenness of his wife.
He said, "My Lord, how will I have a boy when I meaning in Urdu
زکریاؑ نے کہا، "پروردگار! بھلا میرے ہاں لڑکا کہاں سے ہوگا، میں تو بوڑھا ہو چکا ہوں اور میری بیوی بانجھ ہے" جواب ملا، "ایسا ہی ہوگا، اللہ جو چاہتا ہے کرتا ہے"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And you do not ask of them for it any payment. It is not except
- Our Lord, we have believed in what You revealed and have followed the messenger Jesus,
- Until, when he reached the setting of the sun, he found it [as if] setting
- And do not pursue that of which you have no knowledge. Indeed, the hearing, the
- Say, [O Muhammad], "Indeed, I have been forbidden to worship those you call upon besides
- And when Our verses are recited to them as clear evidences, those who disbelieve say
- Or do they intend a plan? But those who disbelieve - they are the object
- They will murmur among themselves, "You remained not but ten [days in the world]."
- Everyone upon the earth will perish,
- Lawful to you is game from the sea and its food as provision for you
Quran surahs in English :
Download surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers