surah Qalam aya 40 , English translation of the meaning Ayah.
﴿سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ﴾
[ القلم: 40]
68:40 Ask them which of them, for that [claim], is responsible.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO Messenger! Ask those making these statement: “Who is their guarantor for this?”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Ask them, which of them will stand surety for that!
phonetic Transliteration
Salhum ayyuhum bithalika zaAAeemun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Ask thou of them, which of them will stand surety for that!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Ask them, which of them will stand as surety for that!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
68:40 Ask them which of them, for that [claim], is responsible. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Ask them O Muhammad who has championed the idea and shall offer himself as the candidate who presents a firm front and guarantees them against all exactions
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(68:40) Ask them: 'Which of them can guarantee that? *22
Ask them which of them, for that [claim], is responsible. meaning
*22) Za'im in Arabic is used for a person who stands a surety on behalf of another, or is a spokesman of others. Thus, the verse means to ask: "Which of you will come forward and say that he has made such and such a covenant with Allah on your behalf?"
Ask them which of them, for that [claim], is responsible. meaning in Urdu
اِن سے پوچھو تم میں سے کون اِس کا ضامن ہے؟
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- That is their accommodation on the Day of Recompense.
- They think the companies have not [yet] withdrawn. And if the companies should come [again],
- And We did not grant to any man before you eternity [on earth]; so if
- Indeed, My servants - no authority will you have over them, except those who follow
- [And say, "Ours is] the religion of Allah. And who is better than Allah in
- Man does not utter any word except that with him is an observer prepared [to
- Say, [O Muhammad], "Bring forward your witnesses who will testify that Allah has prohibited this."
- But they disbelieved in it, so they are going to know.
- To whoever wills among you to proceed or stay behind.
- So when they came to Solomon, he said, "Do you provide me with wealth? But
Quran surahs in English :
Download surah Qalam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qalam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



