surah Mursalat aya 40 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ﴾
[ المرسلات: 40]
77:40 Woe, that Day, to the deniers.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishDestruction, punishment and loss on that day will be for the rejectors of the day of separation.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)!
phonetic Transliteration
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
77:40 Woe, that Day, to the deniers. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Woe then to those who looked upon the truth as an intentional assertion of what is false
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(77:40) Woe on that Day to those that give the lie to the Truth!
Woe, that Day, to the deniers. meaning
Woe, that Day, to the deniers. meaning in Urdu
تباہی ہے اُس دن جھٹلانے والوں کے لیے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And among them, [O Muhammad], are those who listen to you, until when they depart
- Indeed, those who disbelieve - it is all the same for them whether you warn
- And We left for him [favorable mention] among later generations:
- And when Our verses are recited to them as clear evidences, their argument is only
- And We had already given Moses the Scripture, but it came under disagreement. And if
- He said, "My Lord, indeed I fear that they will deny me
- Say, "I do not find within that which was revealed to me [anything] forbidden to
- And We will leave them that day surging over each other, and [then] the Horn
- Preventer of good, aggressor, and doubter,
- And [by] He who created the male and female,
Quran surahs in English :
Download surah Mursalat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Mursalat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mursalat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



