surah Kahf aya 41 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَوْ يُصْبِحَ مَاؤُهَا غَوْرًا فَلَن تَسْتَطِيعَ لَهُ طَلَبًا﴾
[ الكهف: 41]
18:41 Or its water will become sunken [into the earth], so you would never be able to seek it."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishOr its water may sink so deep into the ground that you will never be able to reach it again in any way.
Once the water sinks deep, the garden will not survive.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"Or the water thereof (of the gardens) becomes deep-sunken (underground) so that you will never be able to seek it."
phonetic Transliteration
Aw yusbiha maoha ghawran falan tastateeAAa lahu talaban
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Or the water of the garden will run off underground so that thou wilt never be able to find it."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"Or the water thereof becomes Ghawran so that you will never be able to seek it."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
18:41 Or its water will become sunken [into the earth], so you would translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
or He may cause its water source sink below a reachable level that by trying to reach what is beyond your reach you reach nothing at all
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(18:41) or its water might sink into the earth and you may not be able to bring it out in any way."
Or its water will become sunken [into the earth], so you would meaning
Or its water will become sunken [into the earth], so you would meaning in Urdu
یا اس کا پانی زمین میں اتر جائے اور پھر تو اسے کسی طرح نہ نکال سکے"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Have you not considered how Allah presents an example, [making] a good word like a
- And never would your Lord have destroyed the cities until He had sent to their
- And they intended for him a plan, but We made them the most debased.
- And whoever does an atom's weight of evil will see it.
- [Due to] arrogance in the land and plotting of evil; but the evil plot does
- Indeed, they who conceal what Allah has sent down of the Book and exchange it
- Then indeed, Hellfire will be [his] refuge.
- They will not fight you all except within fortified cities or from behind walls. Their
- Those are the ones who have exchanged guidance for error and forgiveness for punishment. How
- Indeed, they who have believed and done righteous deeds - those are the best of
Quran surahs in English :
Download surah Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



