surah Qasas aya 42 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَأَتْبَعْنَاهُمْ فِي هَٰذِهِ الدُّنْيَا لَعْنَةً ۖ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ هُم مِّنَ الْمَقْبُوحِينَ﴾
[ القصص: 42]
28:42 And We caused to overtake them in this world a curse, and on the Day of Resurrection they will be of the despised.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd I followed their punishment up with another, which was humiliation and exile in the worldly life.
And then on the Day of Judgement they will be distanced from My mercy and detested by Me and My believing servants.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And We made a curse to follow them in this world, and on the Day of Resurrection, they will be among Al-Maqbuhun (those who are prevented to receive Allah's Mercy or any good, despised or destroyed, etc.).
phonetic Transliteration
WaatbaAAnahum fee hathihi alddunya laAAnatan wayawma alqiyamati hum mina almaqbooheena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
in this world We made a curse to follow them and on the Day of Judgment they will be among the loathed (and despised).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And We made a curse to follow them in this world, and on the Day of Resurrection, they will be among disgraced.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
28:42 And We caused to overtake them in this world a curse, and translate in arabic
وأتبعناهم في هذه الدنيا لعنة ويوم القيامة هم من المقبوحين
سورة: القصص - آية: ( 42 ) - جزء: ( 20 ) - صفحة: ( 390 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And We glued them a curse here and with disgrace Hereafter when they shall be viewed with contempt
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(28:42) We set a curse to follow them in this world and on the Day of Resurrection, they shall be involved in an awkward predicament. *58
And We caused to overtake them in this world a curse, and meaning
*58) The words in the Text mean: "On the Day of Resurrection they will be among the maqbuhin ", which has several meanings: (l) They will stand rejected and repulsed; (2) they will be wholly deprived of Allah's mercy; and (3) they will be severely beaten up and their faces will become distorted .
And We caused to overtake them in this world a curse, and meaning in Urdu
ہم نے اِس دنیا میں ان کے پیچھے لعنت لگا دی اور قیامت کے روز وہ بڑی قباحت میں مبتلا ہوں گے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- My wealth has not availed me.
- If We willed, We could send down to them from the sky a sign for
- And We inspired to Moses, "Travel by night with My servants; indeed, you will be
- And is one who was dead and We gave him life and made for him
- And when they see you, [O Muhammad], they take you not except in ridicule, [saying],
- And before it was the scripture of Moses to lead and as a mercy. And
- And with them will be women limiting [their] glances and of equal age.
- And He taught Adam the names - all of them. Then He showed them to
- Say, "The truth has come, and falsehood can neither begin [anything] nor repeat [it]."
- A soul will [then] know what it has put forth and kept back.
Quran surahs in English :
Download surah Qasas with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qasas mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qasas Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers