surah Naziat aya 46 , English translation of the meaning Ayah.
﴿كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا﴾
[ النازعات: 46]
79:46 It will be, on the Day they see it, as though they had not remained [in the world] except for an afternoon or a morning thereof.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIt is as if on the day they see the Hour for themselves, they will not have remained in their worldly lives except for a single evening or morning.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
The Day they see it, (it will be) as if they had not tarried (in this world) except an afternoon or a morning.
phonetic Transliteration
Kaannahum yawma yarawnaha lam yalbathoo illa AAashiyyatan aw duhaha
Abdullah Yusuf Ali - Translation
The Day they see it, (It will be) as if they had tarried but a single evening, or (at most till) the following morn!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
The Day they see it (it will be) as if they had not tarried (in this world) except an (`Ashiyyah) afternoon or its (Duha) morning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
79:46 It will be, on the Day they see it, as though they translate in arabic
كأنهم يوم يرونها لم يلبثوا إلا عشية أو ضحاها
سورة: النازعات - آية: ( 46 ) - جزء: ( 30 ) - صفحة: ( 584 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
On the day they eye-witness the Event, it appears to them in retrospect as if it were only an afternoon or a forenoon that they actually spent
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(79:46) On the Day they see it, they will feel as though they had stayed (in the grave) no more than one evening or one morning. *24
It will be, on the Day they see it, as though they meaning
*24) This theme has occurred at several places in the Qur'an and been explained in the corresponding Notes. For it, see E.N. 53 of Yunus, E.N. 56 of Bani Isra'il, E.N. 80 of Ta Ha, E.N. 101 of Al-Mu'minun, E.N.'s 81, 82 of ArRum, E.N. 48 of Ya Sin. Besides, this theme has also occurred in Al-Ahqaf: 35 but we have not explained it there for fear of repetition.
It will be, on the Day they see it, as though they meaning in Urdu
جس روز یہ لوگ اسے دیکھ لیں گے تو انہیں یوں محسوس ہوگا کہ (یہ دنیا میں یا حالت موت میں) بس ایک دن کے پچھلے پہر یا اگلے پہر تک ٹھیرے ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- She said, "That is the one about whom you blamed me. And I certainly sought
- [Allah] said, "So indeed, you are of those reprieved
- Who averted [people] from the way of Allah and sought to make it [seem] deviant
- It is not [befitting] for Allah to take a son; exalted is He! When He
- And indeed, they were about to tempt you away from that which We revealed to
- And he said to the one whom he knew would go free, "Mention me before
- O you who have believed, fear Allah and be with those who are true.
- O you who have believed, what is [the matter] with you that, when you are
- And then being among those who believed and advised one another to patience and advised
- He created man from clay like [that of] pottery.
Quran surahs in English :
Download surah Naziat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Naziat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Naziat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers