surah An Nur aya 47 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah An Nur aya 47 in arabic text(The Light).
  
   

﴿وَيَقُولُونَ آمَنَّا بِاللَّهِ وَبِالرَّسُولِ وَأَطَعْنَا ثُمَّ يَتَوَلَّىٰ فَرِيقٌ مِّنْهُم مِّن بَعْدِ ذَٰلِكَ ۚ وَمَا أُولَٰئِكَ بِالْمُؤْمِنِينَ﴾
[ النور: 47]

English - Sahih International

24:47 But the hypocrites say, "We have believed in Allah and in the Messenger, and we obey"; then a party of them turns away after that. And those are not believers.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

And the hypocrites say, “We have believed in Allah and the Messenger, and obeyed Allah and His Messenger”, then a group from among them turns away.
So after claiming to have faith in Allah and His Messenger and obeying them, in reality they do not obey Allah and His Messenger in fulfilling the command to jihad in Allah’s way, and the like.
In truth, those who turn away from the obedience of Allah and His Messenger are not believers, despite claiming to be.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

They (hypocrites) say: "We have believed in Allah and in the Messenger (Muhammad SAW), and we obey," then a party of them turn away thereafter, such are not believers.


phonetic Transliteration


Wayaqooloona amanna biAllahi wabialrrasooli waataAAna thumma yatawalla fareequn minhum min baAAdi thalika wama olaika bialmumineena


Abdullah Yusuf Ali - Translation


They say, "We believe in Allah and in the messenger, and we obey": but even after that, some of them turn away: they are not (really) Believers.


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


They say: "We have believed in Allah and in the Messenger, and we obey," then a party of them turn away thereafter, such are not believers.

Page 356 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

24:47 But the hypocrites say, "We have believed in Allah and in the translate in arabic

ويقولون آمنا بالله وبالرسول وأطعنا ثم يتولى فريق منهم من بعد ذلك وما أولئك بالمؤمنين

سورة: النور - آية: ( 47 )  - جزء: ( 18 )  -  صفحة: ( 356 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

And they say: We have conformed to Allahs system of faith and worship and acknowledged His Messenger, recognized his mission and obeyed his principles and commands. Then some of them have second thoughts and their behaviour proves that their words together with their actions do not accord. They refrained from joining the faithful in serving Allahs cause They are not really faithful


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(24:47) These people say "We have believed in Allah and the Messenger and we have submitted"; but soon after this, some of them turn away (from obedience): such people are not true Believers. *76

But the hypocrites say, "We have believed in Allah and in the meaning

*76) That is, their turning away from obedience itself belies their claim that they are believers and their conduct clearly shows that their profession of faith and submission was absolutely false.
 

But the hypocrites say, "We have believed in Allah and in the meaning in Urdu

یہ لوگ کہتے ہیں کہ ہم ایمان لائے اللہ اور رسولؐ پر اور ہم نے اطاعت قبول کی، مگر اس کے بعد ان میں سے ایک گروہ (اطاعت سے) منہ موڑ جاتا ہے ایسے لوگ ہرگز مومن نہیں ہیں

listen to Verse 47 from An Nur 24:47



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah An Nur with the voice of the most famous Quran reciters :

surah An Nur mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter An Nur Complete with high quality
surah An Nur Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah An Nur Bandar Balila
Bandar Balila
surah An Nur Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah An Nur Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah An Nur Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah An Nur Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah An Nur Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah An Nur Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah An Nur Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah An Nur Fares Abbad
Fares Abbad
surah An Nur Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah An Nur Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah An Nur Al Hosary
Al Hosary
surah An Nur Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah An Nur Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 25, 2024

Please remember us in your sincere prayers