surah Sad aya 47 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِنَّهُمْ عِندَنَا لَمِنَ الْمُصْطَفَيْنَ الْأَخْيَارِ﴾
[ ص: 47]
38:47 And indeed they are, to Us, among the chosen and outstanding.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd they were with Me amongst those I chose for My obedience and worship, and whom I selected to bear My message and convey it to the people.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And they are with Us, verily, of the chosen and the best!
phonetic Transliteration
Wainnahum AAindana lamina almustafayna alakhyari
Abdullah Yusuf Ali - Translation
They were, in Our sight, truly, of the company of the Elect and the Good.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And they are with Us, verily, of the chosen and the best!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
38:47 And indeed they are, to Us, among the chosen and outstanding. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And they are among the elect and the select who are held precious in Our esteem and chosen for exalted eternal life
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(38:47) In Our sight they are among the chosen and excellent ones.
And indeed they are, to Us, among the chosen and outstanding. meaning
And indeed they are, to Us, among the chosen and outstanding. meaning in Urdu
یقیناً ہمارے ہاں ان کا شمار چنے ہوئے نیک اشخاص میں ہے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Allah has set a seal upon their hearts and upon their hearing, and over their
- That is because they believed, and then they disbelieved; so their hearts were sealed over,
- So he bluffed his people, and they obeyed him. Indeed, they were [themselves] a people
- "Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed.
- Woe, that Day, to the deniers,
- And there will not be for them among their [alleged] partners any intercessors, and they
- No mention comes to them anew from their Lord except that they listen to it
- He will be judged with an easy account
- I convey to you the messages of my Lord, and I am to you a
- Then, has it not become clear to them how many generations We destroyed before them
Quran surahs in English :
38:47 Other language
Download surah Sad with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Sad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



