surah Furqan aya 49 , English translation of the meaning Ayah.
﴿لِّنُحْيِيَ بِهِ بَلْدَةً مَّيْتًا وَنُسْقِيَهُ مِمَّا خَلَقْنَا أَنْعَامًا وَأَنَاسِيَّ كَثِيرًا﴾
[ الفرقان: 49]
25:49 That We may bring to life thereby a dead land and give it as drink to those We created of numerous livestock and men.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSo that I can revive by means of the water that comes down a barren land that has no vegetation by causing various types of plants to grow and spreading greenery on it, and to give that water as a drink to the many animals and people I have created.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
That We may give life thereby to a dead land, and We give to drink thereof many of the cattle and men that We had created.
phonetic Transliteration
Linuhyiya bihi baldatan maytan wanusqiyahu mimma khalaqna anAAaman waanasiyya katheeran
Abdullah Yusuf Ali - Translation
That with it We may give life to a dead land, and slake the thirst of things We have created,- cattle and men in great numbers.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
That We may give life thereby to a dead land, and We give to drink thereof many of the cattle and men that We have created.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
25:49 That We may bring to life thereby a dead land and give translate in arabic
لنحيي به بلدة ميتا ونسقيه مما خلقنا أنعاما وأناسي كثيرا
سورة: الفرقان - آية: ( 49 ) - جزء: ( 19 ) - صفحة: ( 364 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Fresh water- with which We revive the dead land of a given town and supply drinking-water to the living among Our creation including cattle and a great many human beings
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(25:49) so that He may revive the dead land, and quench the thirst of many of His creatures from among beasts and men. *63
That We may bring to life thereby a dead land and give meaning
*63) This verse also gives proofs of the Doctrine of Tauhid and the Hereafter. Besides, it contains a subtle suggestion that the period of the "drought" of ignorance has been replaced through Allah's mercy by the "blessed rain" of Prophethood, which is showering the life-giving knowledge of Revelation from which many servants of AIlah will certainly benefit, if not all .
That We may bring to life thereby a dead land and give meaning in Urdu
تاکہ ایک مردہ علاقے کو اس کے ذریعے زندگی بخشے اور اپنی مخلوق میں سے بہت سے جانوروں اور انسانوں کو سیراب کرے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And how many a sign within the heavens and earth do they pass over while
- So We might test them therein. And whoever turns away from the remembrance of his
- And if We willed, We could have deformed them, [paralyzing them] in their places so
- And it is Allah who is [the only] deity in the heaven, and on the
- And [by] this secure city [Makkah],
- [And] so they do not prostrate to Allah, who brings forth what is hidden within
- Indeed, We have made it an Arabic Qur'an that you might understand.
- What is [wrong] with you? How do you make judgement?
- Never think that the disbelievers are causing failure [to Allah] upon the earth. Their refuge
- And Moses had certainly brought you clear proofs. Then you took the calf [in worship]
Quran surahs in English :
Download surah Furqan with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Furqan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Furqan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers