surah Sad aya 49 , English translation of the meaning Ayah.
﴿هَٰذَا ذِكْرٌ ۚ وَإِنَّ لِلْمُتَّقِينَ لَحُسْنَ مَآبٍ﴾
[ ص: 49]
38:49 This is a reminder. And indeed, for the righteous is a good place of return
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThis is a reminder of these people through good praise in the Qur’ān.
And for the Mindful through carrying out the orders of Allah and refraining from His prohibitions is a good return in the abode of the Afterlife.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
This is a Reminder, and verily, for the Muttaqun (pious and righteous persons - see V. 2:2) is a good final return (Paradise),
phonetic Transliteration
Hatha thikrun wainna lilmuttaqeena lahusna maabin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
This is a Message (of admonition): and verily, for the righteous, is a beautiful Place of (Final) Return,-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
This is a Reminder. And verily, for those who have Taqwa is a good final return.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
38:49 This is a reminder. And indeed, for the righteous is a good translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
This is an exhortation serving as a reminder of Allah and of His favours. And those who keep in awe of Him and entertain the profound reverence dutiful to Him must expect a distinguished place in the realm of heaven
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(38:49) This was a remembrance. An excellent retreat awaits the God-fearing
This is a reminder. And indeed, for the righteous is a good meaning
This is a reminder. And indeed, for the righteous is a good meaning in Urdu
یہ ایک ذکر تھا (اب سنو کہ) متقی لوگوں کے لیے یقیناً بہترین ٹھکانا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Then for Our punishment are they impatient?
- And when it is said to them, "Do not cause corruption on the earth," they
- For those who swear not to have sexual relations with their wives is a waiting
- And [by] those who remove with ease
- Why do the rabbis and religious scholars not forbid them from saying what is sinful
- And when they meet those who believe, they say, "We have believed"; but when they
- Say, "I am not something original among the messengers, nor do I know what will
- Do you not consider, [O Muhammad], those who were given a portion of the Scripture?
- And why do you not spend in the cause of Allah while to Allah belongs
- Peace it is until the emergence of dawn.
Quran surahs in English :
38:49 Other language
Download surah Sad with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Sad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب