surah Ghafir aya 49 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَقَالَ الَّذِينَ فِي النَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ادْعُوا رَبَّكُمْ يُخَفِّفْ عَنَّا يَوْمًا مِّنَ الْعَذَابِ﴾
[ غافر: 49]
40:49 And those in the Fire will say to the keepers of Hell, "Supplicate your Lord to lighten for us a day from the punishment."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThose being punished in the fire from the followers and leaders will say to the keepers of hell, once they have lost hope in leaving the fire and returning to the worldly life to repent: “Call upon your Lord to lessen from us one day of this everlasting punishment”.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And those in the Fire will say to the keepers (angels) of Hell: "Call upon your Lord to lighten for us the torment for a day!"
phonetic Transliteration
Waqala allatheena fee alnnari likhazanati jahannama odAAoo rabbakum yukhaffif AAanna yawman mina alAAathabi
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Those in the Fire will say to the Keepers of Hell: "Pray to your Lord to lighten us the Penalty for a day (at least)!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And those in the Fire will say to the keepers (angels) of Hell: "Call upon your Lord to lighten for us the torment for a day!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
40:49 And those in the Fire will say to the keepers of Hell, translate in arabic
وقال الذين في النار لخزنة جهنم ادعوا ربكم يخفف عنا يوما من العذاب
سورة: غافر - آية: ( 49 ) - جزء: ( 24 ) - صفحة: ( 472 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And there shall the inmates of Hell say to the sentinels who keep guard: Would you invoke Allah your Creator to ease our anguish and torture just for one day
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(40:49) Those suffering in the Fire will say to the keepers of Hell: 'Call upon your Lord to lighten the chastisement for us just for a day.'
And those in the Fire will say to the keepers of Hell, meaning
And those in the Fire will say to the keepers of Hell, meaning in Urdu
پھر یہ دوزخ میں پڑے ہوئے لوگ جہنم کے اہل کاروں سے کہیں گے "اپنے رب سے دعا کرو کہ ہمارے عذاب میں بس ایک دن کی تخفیف کر دے"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- O you who have believed, do not consume one another's wealth unjustly but only [in
- They would say, "Our eyes have only been dazzled. Rather, we are a people affected
- And then being among those who believed and advised one another to patience and advised
- But if Allah had willed, they would not have associated. And We have not appointed
- A soul will [then] know what it has put forth and kept back.
- And indeed it is, in the Mother of the Book with Us, exalted and full
- And know that your properties and your children are but a trial and that Allah
- They said, "By Allah, you have certainly known that we did not come to cause
- By the dawn
- May Allah pardon you, [O Muhammad]; why did you give them permission [to remain behind]?
Quran surahs in English :
Download surah Ghafir with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ghafir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ghafir Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers