surah Al Qamar aya 5 , English translation of the meaning Ayah.
﴿حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ﴾
[ القمر: 5]
54:5 Extensive wisdom - but warning does not avail [them].
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhat has come to them is complete wisdom to establish the evidence against them.
The warnings do not benefit a people who do not have faith in Allah and nor in the last day.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Perfect wisdom (this Quran), but (the preaching of) warners benefit them not,
phonetic Transliteration
Hikmatun balighatun fama tughnee alnnuthuru
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Mature wisdom;- but (the preaching of) Warners profits them not.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Perfect wisdom, but warners benefit them not.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
54:5 Extensive wisdom - but warning does not avail [them]. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But what good is an utmost wisdom or a wise dispensation providence to people devoid of insight and their hearts ears are deaf and their minds eyes are blind
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(54:5) narratives that are full of consummate wisdom. But warnings do not avail them.
Extensive wisdom - but warning does not avail [them]. meaning
Extensive wisdom - but warning does not avail [them]. meaning in Urdu
اور ایسی حکمت جو نصیحت کے مقصد کو بدرجہ اتم پورا کرتی ہے مگر تنبیہات اِن پر کارگر نہیں ہوتیں
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- This is what you, [the righteous], are promised for the Day of Account.
- Then why, when Our punishment came to them, did they not humble themselves? But their
- Then his Lord chose him and turned to him in forgiveness and guided [him].
- And indeed, you invite them to a straight path.
- They said, "You are only of those affected by magic.
- They took their [false] oaths as a cover, so they averted [people] from the way
- [It will be said]. "Were not My verses recited to you and you used to
- Has the message been sent down upon him from among us? Rather, he is an
- Then bring [back] our forefathers, if you should be truthful."
- Our Lord, I have settled some of my descendants in an uncultivated valley near Your
Quran surahs in English :
Download surah Al Qamar with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Qamar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Qamar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



