surah Qiyamah aya 5 , English translation of the meaning Ayah.
﴿بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ﴾
[ القيامة: 5]
75:5 But man desires to continue in sin.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishBut man by his denial of the resurrection wants to continue sinning in the future unchecked.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Nay! (Man denies Resurrection and Reckoning. So) he desires to continue committing sins.
phonetic Transliteration
Bal yureedu alinsanu liyafjura amamahu
Abdullah Yusuf Ali - Translation
But man wishes to do wrong (even) in the time in front of him.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Nay! Man desires to break out ahead of himself.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
75:5 But man desires to continue in sin. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Indeed, impudent is he who has no shame of his sins
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(75:5) But man desires to persist in his evil ways. *5
But man desires to continue in sin. meaning
*5) In this brief sentence the real disease of the deniers of the Hereafter has been clearly diagnosed. What makes them deny the Hereafter is not, in fact, their regarding the Resurrection and Hereafter as impossible but they deny it because acceptance of the Hereafter inevitably imposes certain moral restrictions on them, which they detest. They desire that they should continue roaming in the world at will as they have been roaming before. They should have full freedom to go on committing whatever injustice, dishonesty, sin and wickedness that they have been committing before, and there should be no deterrent to obstruct their freedom and to warn them that one day they will have to appear and render an account of their deeds before their God. Therefore, it is not their intellect which is hindering them from believing in the Hereafter but their desires of the self.
But man desires to continue in sin. meaning in Urdu
مگر انسان چاہتا یہ ہے کہ آگے بھی بد اعمالیاں کرتا رہے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And he certainly saw him in another descent
- They said, "We heard a young man mention them who is called Abraham."
- [David] said, "He has certainly wronged you in demanding your ewe [in addition] to his
- And it is He who sends down rain from the sky, and We produce thereby
- We will brand him upon the snout.
- And they were [therefore] followed in this world with a curse and [as well] on
- Or do they say, "In him is madness?" Rather, he brought them the truth, but
- Indeed, those who have disbelieved and avert [people] from the way of Allah and [from]
- And if they had been entered upon from all its [surrounding] regions and fitnah had
- The Day they will hear the blast [of the Horn] in truth. That is the
Quran surahs in English :
Download surah Qiyamah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qiyamah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qiyamah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



