surah Qiyamah aya 5 , English translation of the meaning Ayah.
﴿بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ﴾
[ القيامة: 5]
75:5 But man desires to continue in sin.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishBut man by his denial of the resurrection wants to continue sinning in the future unchecked.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Nay! (Man denies Resurrection and Reckoning. So) he desires to continue committing sins.
phonetic Transliteration
Bal yureedu alinsanu liyafjura amamahu
Abdullah Yusuf Ali - Translation
But man wishes to do wrong (even) in the time in front of him.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Nay! Man desires to break out ahead of himself.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
75:5 But man desires to continue in sin. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Indeed, impudent is he who has no shame of his sins
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(75:5) But man desires to persist in his evil ways. *5
But man desires to continue in sin. meaning
*5) In this brief sentence the real disease of the deniers of the Hereafter has been clearly diagnosed. What makes them deny the Hereafter is not, in fact, their regarding the Resurrection and Hereafter as impossible but they deny it because acceptance of the Hereafter inevitably imposes certain moral restrictions on them, which they detest. They desire that they should continue roaming in the world at will as they have been roaming before. They should have full freedom to go on committing whatever injustice, dishonesty, sin and wickedness that they have been committing before, and there should be no deterrent to obstruct their freedom and to warn them that one day they will have to appear and render an account of their deeds before their God. Therefore, it is not their intellect which is hindering them from believing in the Hereafter but their desires of the self.
But man desires to continue in sin. meaning in Urdu
مگر انسان چاہتا یہ ہے کہ آگے بھی بد اعمالیاں کرتا رہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- To Him belongs whoever is in the heavens and the earth. And those near Him
- They will say, "O woe to us! Who has raised us up from our sleeping
- O you who have believed, indeed, among your wives and your children are enemies to
- O you who have believed, when [the adhan] is called for the prayer on the
- And the shriek seized those who had wronged, and they became within their homes [corpses]
- O you who have believed, remember the favor of Allah upon you when armies came
- Half of it - or subtract from it a little
- No! By the moon
- And We will turn away their hearts and their eyes just as they refused to
- Allah has prepared for them a severe punishment; so fear Allah, O you of understanding
Quran surahs in English :
Download surah Qiyamah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qiyamah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qiyamah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers