surah An Naba aya 5 , English translation of the meaning Ayah.
﴿ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ﴾
[ النبأ: 5]
78:5 Then, no! They are going to know.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThen, that will be reemphasised for them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Nay, again, they will come to know!
phonetic Transliteration
Thumma kalla sayaAAlamoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Verily, verily they shall soon (come to) know!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Nay, again, they will come to know!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
78:5 Then, no! They are going to know. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
No, but indeed they shall soon come to know. Then Allah reminds them by drawing their attention to His omnipotence; He says
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(78:5) again, no indeed; soon will they come to know.
Then, no! They are going to know. meaning
*3) That is, the time is not far off when the same thing about which they are expressing all sorts of meaningless doubts and misgivings, will appear before them as a reality. Then they will realize that what the Messenger had foretold was absolutely true and what they were saying on the basis of conjecture and speculation had no truth in it.
Then, no! They are going to know. meaning in Urdu
ہاں، ہرگز نہیں، عنقریب اِنہیں معلوم ہو جائے گا
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, it is We who sent down the Qur'an and indeed, We will be its
- The Day when We will fold the heaven like the folding of a [written] sheet
- And when our verses are recited to them as clear evidences, they say, "This is
- And you would think them awake, while they were asleep. And We turned them to
- Indeed, Allah is not timid to present an example - that of a mosquito or
- Say, "We have believed in Allah and in what was revealed to us and what
- For those it is expected that Allah will pardon them, and Allah is ever Pardoning
- O my sons, go and find out about Joseph and his brother and despair not
- O mankind, fear your Lord, who created you from one soul and created from it
- Allah - there is no deity except Him. And upon Allah let the believers rely.
Quran surahs in English :
Download surah An Naba with the voice of the most famous Quran reciters :
surah An Naba mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter An Naba Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



