surah Hajj aya 50 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Hajj aya 50 in arabic text(The Pilgrimage).
  
   

﴿فَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ﴾
[ الحج: 50]

English - Sahih International

22:50 And those who have believed and done righteous deeds - for them is forgiveness and noble provision.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

So those who have faith and did good actions will have forgiveness from their Lord for their sins, and for them is noble sustenance in paradise which will never end.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

So those who believe (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism) and do righteous good deeds, for them is forgiveness and Rizqun Karim (generous provision, i.e. Paradise).


phonetic Transliteration


Faallatheena amanoo waAAamiloo alssalihati lahum maghfiratun warizqun kareemun


Abdullah Yusuf Ali - Translation


"Those who believe and work righteousness, for them is forgiveness and a sustenance most generous.


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


So those who believe and do righteous good deeds, for them is forgiveness and Rizq Karim.

Page 338 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

22:50 And those who have believed and done righteous deeds - for them translate in arabic

فالذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم مغفرة ورزق كريم

سورة: الحج - آية: ( 50 )  - جزء: ( 17 )  -  صفحة: ( 338 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

Consequently, those who acknowledge Allah with hearts impressed with the image of religious and spiritual virtues and deeds with wisdom and piety shall be mercifully forgiven and be graced with blessed provision


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(22:50) So those who believe and do righteous deeds shall have forgiveness and honourable provision, *95

And those who have believed and done righteous deeds - for them meaning

*95) "The Believers shall have forgiveness" means that Allah will overlook their faults, weaknesses, and acts of omission and commission. They will have "honourable provisions" means that they will have excellent supplies which will be given to them in an honourable way.
 

And those who have believed and done righteous deeds - for them meaning in Urdu

پھر جو ایمان لائیں گے اور نیک عمل کریں گے اُن کے لیے مغفرت ہے اور عزّت کی روزی

listen to Verse 50 from Hajj 22:50



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
surah Hajj Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Hajj Bandar Balila
Bandar Balila
surah Hajj Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Hajj Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Hajj Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Hajj Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Hajj Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Hajj Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Hajj Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Hajj Fares Abbad
Fares Abbad
surah Hajj Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Hajj Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Hajj Al Hosary
Al Hosary
surah Hajj Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Hajj Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, April 29, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب