surah Furqan aya 51 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَوْ شِئْنَا لَبَعَثْنَا فِي كُلِّ قَرْيَةٍ نَّذِيرًا﴾
[ الفرقان: 51]
25:51 And if We had willed, We could have sent into every city a warner.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIf it had been My will, I would have sent a Messenger to every town, to warn them of Allah’s punishment.
But I did not will that.
I only sent Muhammad ( peace be upon him ) as a Messenger to all people.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And had We willed, We would have raised a warner in every town.
phonetic Transliteration
Walaw shina labaAAathna fee kulli qaryatin natheeran
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Had it been Our Will, We could have sent a warner to every centre of population.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And had We willed, We would have raised a warner in every town.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
25:51 And if We had willed, We could have sent into every city translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And had We willed We would have sent to the people of every town a spectacle and a warning
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(25:51) Had We willed, We would have raised up a separate Warner in each habitation. *66
And if We had willed, We could have sent into every city meaning
*66) That is, "If We had willed, We could have sent a separate Prophet to every habitation but We did not do so, because like the sun, Our Last Prophet suffices to enlighten the whole world."
And if We had willed, We could have sent into every city meaning in Urdu
اگر ہم چاہتے تو ایک ایک بستی میں ایک ایک نذیر اٹھا کھڑا کرتے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Has there [not] come upon man a period of time when he was not a
- Or do they say, "We are an assembly supporting [each other]"?
- They said, "But we have come to you with that about which they were disputing,
- And if a woman fears from her husband contempt or evasion, there is no sin
- On the Day [some] faces will turn white and [some] faces will turn black. As
- [Enter to] burn therein today for what you used to deny."
- And how many a generation have We destroyed before them who were better in possessions
- Whatever is in the heavens and earth exalts Allah, and He is the Exalted in
- Then I seized the ones who disbelieved, and how [terrible] was My reproach.
- And the reward of the Hereafter is better for those who believed and were fearing
Quran surahs in English :
Download surah Furqan with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Furqan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Furqan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers