surah Qasas aya 51 , English translation of the meaning Ayah.
﴿۞ وَلَقَدْ وَصَّلْنَا لَهُمُ الْقَوْلَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ﴾
[ القصص: 51]
28:51 And We have [repeatedly] conveyed to them the Qur'an that they might be reminded.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishI continuously conveyed to the idolaters and the Jews amongst the People of the Book the word regarding the stories of the previous nations and the punishment I sent down on them when they denied My Messengers, in the hope that they will be reminded by this and then believe, so that they are not afflicted by what afflicted them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And indeed now We have conveyed the Word (this Quran in which is the news of everything to them), in order that they may remember (or receive admonition).
phonetic Transliteration
Walaqad wassalna lahumu alqawla laAAallahum yatathakkaroona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Now have We caused the Word to reach them themselves, in order that they may receive admonition.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And indeed now We have conveyed the Word to them, in order that they may remember.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
28:51 And We have [repeatedly] conveyed to them the Qur'an that they might translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
We have already imparted to them the divine knowledge to guide then into all truth that they may hopefully lift to Allah their inward sight and keep Him in mind
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(28:51) And We have conveyed to them the admonition over and over again so that they may take heed. *71
And We have [repeatedly] conveyed to them the Qur'an that they might meaning
*71) That is, "As far as conveying of the admonition is concerned, we have done full justice to it in the Qur'an in the best way. But guidance is attained only by him who gives up stubbornness and frees his heart from prejudices and is inclined to accept the Truth willingly and sincerely."
And We have [repeatedly] conveyed to them the Qur'an that they might meaning in Urdu
اور (نصیحت کی) بات پے در پے ہم انہیں پہنچا چکے ہیں تاکہ وہ غفلت سے بیدار ہوں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Say, "The truth has come, and falsehood can neither begin [anything] nor repeat [it]."
- And remember Allah during [specific] numbered days. Then whoever hastens [his departure] in two days
- There is no blame upon you if you divorce women you have not touched nor
- Allah said, "O fire, be coolness and safety upon Abraham."
- He causes the night to enter the day and causes the day to enter the
- Then it will be said [to them], "This is what you used to deny."
- And Moses said, "If you should disbelieve, you and whoever is on the earth entirely
- And whether We show you part of what We promise them or take you in
- And [by] Mount Sinai
- And who are more unjust than those who prevent the name of Allah from being
Quran surahs in English :
Download surah Qasas with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qasas mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qasas Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers