surah Muddathir aya 37 , English translation of the meaning Ayah.
﴿لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ﴾
[ المدثر: 37]
74:37 To whoever wills among you to proceed or stay behind.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhoever from amongst you, O people, wishes to go forward with faith in Allah and righteous actions, or to lag behind by disbelief and sins.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
To any of you that chooses to go forward (by working righteous deeds), or to remain behind (by commiting sins),
phonetic Transliteration
Liman shaa minkum an yataqaddama aw yataakhkhara
Abdullah Yusuf Ali - Translation
To any of you that chooses to press forward, or to follow behind;-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
To any of you that chooses to go forward, or to remain behind.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
74:37 To whoever wills among you to proceed or stay behind. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
So that he who wishes to proceed to the right path may still have a chance, and he who wishes to lag behind, err and stray will have been warned
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(74:37) a warning to everyone of you whether he would like to come forward or lag behind. *29
To whoever wills among you to proceed or stay behind. meaning
*29) That is, the people have been warned to this effect. Now, let him who heeds the warning go forward on the right way, and let him who wills still lag behind.
To whoever wills among you to proceed or stay behind. meaning in Urdu
تم میں سے ہر اُس شخص کے لیے ڈراوا جو آگے بڑھنا چاہے یا پیچھے رہ جانا چاہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And they found a servant from among Our servants to whom we had given mercy
- And we have sought [to reach] the heaven but found it filled with powerful guards
- So indeed, you will not make the dead hear, nor will you make the deaf
- And We certainly saved the Children of Israel from the humiliating torment -
- There is no blame upon you if you divorce women you have not touched nor
- And they say, "[We pledge] obedience." But when they leave you, a group of them
- And if you should ask them, "Who has created the heavens and the earth?" they
- And indeed, it will be [a cause of] regret upon the disbelievers.
- That Day, it will report its news
- Indeed, we aspire that our Lord will forgive us our sins because we were the
Quran surahs in English :
Download surah Muddathir with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muddathir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muddathir Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers