surah Al Qamar aya 51 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ﴾
[ القمر: 51]
54:51 And We have already destroyed your kinds, so is there any who will remember?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishI had destroyed the likes of you in disbelief from the previous nations.
Is there anyone who will take a lesson from this and desist from his disbelief?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And indeed, We have destroyed your likes, then is there any that will remember (or receive admonition)?
phonetic Transliteration
Walaqad ahlakna ashyaAAakum fahal min muddakirin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And (oft) in the past, have We destroyed gangs like unto you: then is there any that will receive admonition?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And indeed, We have destroyed your likes; then is there any that will remember
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
54:51 And We have already destroyed your kinds, so is there any who translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
So, pause you people to think of what We did to your ancestors and to people of your sort who denied their Messengers and treated them as one who passes himself off as someone other than he is; and so, is there any who will open his hearts ears and his minds eyes
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(54:51) We did indeed destroy many like you. *27 Is there, then, any who will heed?
And We have already destroyed your kinds, so is there any who meaning
*27) That is, 'If you think that the world is not the Kingdom of a Wise and .lust God but the lawless empire of a blind ruler, in which man may behave and conduct himself as he likes, without any fear of accountability, history is proof and an eye-opener for you, which shows that the nations that adopted such a way of life, have been sent to their doom, one after the other."
And We have already destroyed your kinds, so is there any who meaning in Urdu
تم جیسے بہت سوں کو ہم ہلاک کر چکے ہیں، پھر ہے کوئی نصیحت قبول کرنے والا؟
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And already had those before them denied, and how [terrible] was My reproach.
- We have already sent Our messengers with clear evidences and sent down with them the
- And We appointed for them companions who made attractive to them what was before them
- And as for those who believed and did righteous deeds, He will give them in
- The day they see the angels - no good tidings will there be that day
- And their declaration when Our punishment came to them was only that they said, "Indeed,
- And they ask information of you, [O Muhammad], "Is it true?" Say, "Yes, by my
- Indeed, with Us [for them] are shackles and burning fire
- And be patient, [O Muhammad], for the decision of your Lord, for indeed, you are
- And We rained upon them a rain [of stones], and evil was the rain of
Quran surahs in English :
Download surah Al Qamar with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Qamar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Qamar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers