surah Yasin aya 53 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ﴾
[ يس: 53]
36:53 It will not be but one blast, and at once they are all brought present before Us.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe matter of resurrection from the graves will only be an effect of a second blowing of the trumpet and all created things will be presented before us on the Day of Resurrection to give account.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
It will be but a single Saihah (shout, etc.), so behold! They will all be brought up before Us!
phonetic Transliteration
In kanat illa sayhatan wahidatan faitha hum jameeAAun ladayna muhdaroona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
It will be no more than a single Blast, when lo! they will all be brought up before Us!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
It will be but a single Sayhah, so behold they will all be brought up before Us!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
36:53 It will not be but one blast, and at once they are translate in arabic
إن كانت إلا صيحة واحدة فإذا هم جميع لدينا محضرون
سورة: يس - آية: ( 53 ) - جزء: ( 23 ) - صفحة: ( 443 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Then, there is only one single loud call which raises alarm and incites to action and there they are assembled before Us for Judgement
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(36:53) Then there will simply be one single Blast, and all will have gathered before Us.
It will not be but one blast, and at once they are meaning
It will not be but one blast, and at once they are meaning in Urdu
ایک ہی زور کی آواز ہو گی اور سب کے سب ہمارے سامنے حاضر کر دیے جائیں گے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Or a needy person in misery
- Say, "If mankind and the jinn gathered in order to produce the like of this
- Had these [false deities] been [actual] gods, they would not have come to it, but
- Deluded away from the Qur'an is he who is deluded.
- So do not assert similarities to Allah. Indeed, Allah knows and you do not know.
- And you laugh and do not weep
- When the two receivers receive, seated on the right and on the left.
- Woe, that Day, to the deniers.
- Righteousness is not that you turn your faces toward the east or the west, but
- That, then, is an unjust division.
Quran surahs in English :
Download surah Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers