surah Al Qamar aya 53 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ﴾
[ القمر: 53]
54:53 And every small and great [thing] is inscribed.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishEvery small and big action or statement is written in the books of deeds and in the Preserved Tablet, and they will be recompensed for it.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And everything, small and big is written (in Al-Lauh Al-Mahfuz already beforehand i.e. before it befalls, or is done by its doer) (See the Quran V. 57:22).
phonetic Transliteration
Wakullu sagheerin wakabeerin mustatarun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Every matter, small and great, is on record.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And everything, small and large, is written down.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
54:53 And every small and great [thing] is inscribed. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Also every act, trivial and insignificant or significant and expressive of something, is related in writing and put on record
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(54:53) everything large or small, is duly inscribed. *28
And every small and great [thing] is inscribed. meaning
*28) That is, 'These people should not be under the delusion that whatever they did in the world has become extinct; nay, they should know that full record of the deeds of every person, every group and every nation, lies preserved and it will be presented before them at the appropriate time."
And every small and great [thing] is inscribed. meaning in Urdu
اور ہر چھوٹی بڑی بات لکھی ہوئی موجود ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And to 'Aad [We sent] their brother Hud. He said, "O my people, worship Allah;
- He said, "Throw," and when they threw, they bewitched the eyes of the people and
- [Who say], "Our Lord, let not our hearts deviate after You have guided us and
- Your Lord is most knowing of what is within yourselves. If you should be righteous
- For you therein is much fruit from which you will eat.
- Whoever disbelieves - upon him is [the consequence of] his disbelief. And whoever does righteousness
- They have certainly disbelieved who say that Allah is Christ, the son of Mary. Say,
- And I do not tell you that I have the depositories [containing the provision] of
- Thus, [O Muhammad], We relate to you from the news of what has preceded. And
- But if We give him a taste of favor after hardship has touched him, he
Quran surahs in English :
Download surah Al Qamar with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Qamar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Qamar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب