surah TaHa aya 54 , English translation of the meaning Ayah.
﴿كُلُوا وَارْعَوْا أَنْعَامَكُمْ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّأُولِي النُّهَىٰ﴾
[ طه: 54]
20:54 Eat [therefrom] and pasture your livestock. Indeed, in that are signs for those of intelligence.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishEat - O people - of the pure things that I have brought forth for you, and graze your cattle.
In the favours that are mentioned there are signs of Allah’s Power and Oneness for people of understanding.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Eat and pasture your cattle, (therein); verily, in this are proofs and signs for men of understanding.
phonetic Transliteration
Kuloo wairAAaw anAAamakum inna fee thalika laayatin liolee alnnuha
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Eat (for yourselves) and pasture your cattle: verily, in this are Signs for men endued with understanding.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Eat and pasture your cattle; verily, in this are Ayat for men of understanding.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
20:54 Eat [therefrom] and pasture your livestock. Indeed, in that are signs for translate in arabic
كلوا وارعوا أنعامكم إن في ذلك لآيات لأولي النهى
سورة: طه - آية: ( 54 ) - جزء: ( 16 ) - صفحة: ( 315 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
To eat therefrom and put cattle to pasture. Indeed, these are tokens representing convincing divine evidence, tokens symbolic of Allahs Omnipotence and Authority, giving insight to those who grasp with the mind
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(20:54) eat of these and graze your cattle. Surely there is many a Sign in this for those who possess common sense. *27
Eat [therefrom] and pasture your livestock. Indeed, in that are signs for meaning
*27) That is, "Those, who use their common sense in their search for the Truth, find a way to the Reality by the help of these Signs, which clearly show that the universe has One Lord Who alone is sustaining it, and there is no room here for any other lord."
Eat [therefrom] and pasture your livestock. Indeed, in that are signs for meaning in Urdu
کھاؤ اور اپنے جانوروں کو بھی چَراؤ یقیناً اِس میں بہت سی نشانیاں ہیں عقل رکھنے والوں کے لیے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- I wish my death had been the decisive one.
- So when the Horn is blown, no relationship will there be among them that Day,
- In both of them are of every fruit, two kinds.
- On the Day the earth breaks away from them [and they emerge] rapidly; that is
- And [mention, O Muhammad], the Day We will gather them all together; then We will
- And indeed, We will make that which is upon it [into] a barren ground.
- So he watered [their flocks] for them; then he went back to the shade and
- Then pour over his head from the torment of scalding water."
- Then is He who creates like one who does not create? So will you not
- Are they waiting except for the Hour to come upon them suddenly while they perceive
Quran surahs in English :
Download surah TaHa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers