surah Anbiya aya 54 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ لَقَدْ كُنتُمْ أَنتُمْ وَآبَاؤُكُمْ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ﴾
[ الأنبياء: 54]
21:54 He said, "You were certainly, you and your fathers, in manifest error."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAbraham said to them, “You and your forefathers are in clear deviance from the path of truth!”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
He said: "Indeed you and your fathers have been in manifest error."
phonetic Transliteration
Qala laqad kuntum antum waabaokum fee dalalin mubeenin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
He said, "Indeed ye have been in manifest error - ye and your fathers."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
He said: "Indeed you and your fathers have been in manifest error."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
21:54 He said, "You were certainly, you and your fathers, in manifest error." translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But you and your fathers, said Ibrahim, were erroneous indeed in your system of faith and worship
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(21:54) He said, "You have gone astray and so had your forefathers manifestly deviated from the Right Way."
He said, "You were certainly, you and your fathers, in manifest error." meaning
He said, "You were certainly, you and your fathers, in manifest error." meaning in Urdu
اس نے کہا "تم بھی گمراہ ہو اور تمہارے باپ دادا بھی صریح گمراہی میں پڑے ہوئے تھے؟"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- But the answer of his people was not except that they said, "Expel the family
- The mosques of Allah are only to be maintained by those who believe in Allah
- And shake toward you the trunk of the palm tree; it will drop upon you
- Then do you wonder that there has come to you a reminder from your Lord
- And the companions of the Fire will call to the companions of Paradise, "Pour upon
- But as for me, He is Allah, my Lord, and I do not associate with
- And he had already led astray from among you much of creation, so did you
- Indeed, it is Allah who is the [continual] Provider, the firm possessor of strength.
- So turn away from them and wait. Indeed, they are waiting.
- [Moses] said, "Do not blame me for what I forgot and do not cover me
Quran surahs in English :
Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب