surah Muhammad aya 6 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Muhammad aya 6 in arabic text(Muhammad).
  
   

﴿وَيُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمْ﴾
[ محمد: 6]

English - Sahih International

47:6 And admit them to Paradise, which He has made known to them.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

He will enter them into Paradise on the day of resurrection, whose description He gave them in the world so they recognised it and He showed them their places in it in the Hereafter.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And admit them to Paradise which He has made known to them (i.e. they will know their places in Paradise more than they used to know their houses in the world).


phonetic Transliteration


Wayudkhiluhumu aljannata AAarrafaha lahum


Abdullah Yusuf Ali - Translation


And admit them to the Garden which He has announced for them.


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


And admit them to Paradise, which He has made known to them.

Page 507 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

47:6 And admit them to Paradise, which He has made known to them. translate in arabic

ويدخلهم الجنة عرفها لهم

سورة: محمد - آية: ( 6 )  - جزء: ( 26 )  -  صفحة: ( 507 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

And He will welcome them into gardens of bliss and surpassing beauty, the paradise which He has portrayed to them already, and of which He has given them a detailed and a graphic account


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(47:6) and will admit them to Paradise with which He has acquainted them. *11

And admit them to Paradise, which He has made known to them. meaning

*11) This is the profit that the martyrs falling in the way of Allah will gain. Its three grades have been stated: (1) That AIlah will guide them; (2) that He will set their condition right; and (3) that He will admit them to the Paradise with which He has acquainted them beforehand. Guidance here obviously implies guiding to Paradise; setting the condition right implies that before their entry into Paradise, AIlah will adorn them with robes of honour and remove every filth which had polluted them in the life of the world; and the third stage means that even in this world they have been told through the Qur'an and the Holy Prophet what kind of Paradise it is that has been prepared for them; when they enter that Paradise they will enter a place with which they will already be familiar and they will come to know that they have been blessed precisely with the same that had been promised to them in the world.
 

And admit them to Paradise, which He has made known to them. meaning in Urdu

اور ان کو اس جنت میں داخل کرے گا جس سے وہ ان کو واقف کرا چکا ہے

listen to Verse 6 from Muhammad 47:6



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English

  1. Then inquire of them, [O Muhammad], "Are they a stronger [or more difficult] creation or
  2. You will see the wrongdoers fearful of what they have earned, and it will [certainly]
  3. And indeed, they were about to tempt you away from that which We revealed to
  4. And already were messengers ridiculed before you, but those who mocked them were enveloped by
  5. Has there reached you the story of the honored guests of Abraham? -
  6. The fornicator does not marry except a [female] fornicator or polytheist, and none marries her
  7. Then [if you had], We would have made you taste double [punishment in] life and
  8. Except for those who repent and correct themselves and make evident [what they concealed]. Those
  9. And it is not [possible] for one to die except by permission of Allah at
  10. Then be patient for the decision of your Lord, [O Muhammad], and be not like

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Muhammad with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Muhammad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muhammad Complete with high quality
surah Muhammad Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Muhammad Bandar Balila
Bandar Balila
surah Muhammad Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Muhammad Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Muhammad Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Muhammad Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Muhammad Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
surah Muhammad Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Muhammad Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Muhammad Fares Abbad
Fares Abbad
surah Muhammad Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Muhammad Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Muhammad Al Hosary
Al Hosary
surah Muhammad Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Muhammad Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, March 13, 2026

Please remember us in your sincere prayers