surah Al Balad aya 6 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Al Balad aya 6 in arabic text(The City - The Land ).
  
   

﴿يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا﴾
[ البلد: 6]

English - Sahih International

90:6 He says, "I have spent wealth in abundance."

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

He says: “I spent a lot of wealth, heaped up.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

He says (boastfully): "I have wasted wealth in abundance!"


phonetic Transliteration


Yaqoolu ahlaktu malan lubadan


Abdullah Yusuf Ali - Translation


He may say (boastfully); Wealth have I squandered in abundance!


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


He says: "I have wasted wealth in abundance!"

Page 594 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

90:6 He says, "I have spent wealth in abundance." translate in arabic

يقول أهلكت مالا لبدا

سورة: البلد - آية: ( 6 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 594 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

He boastfully says: I spent too much money, when it was not for a good cause


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(90:6) He says: 'I have squandered enormous wealth.' *7

He says, "I have spent wealth in abundance." meaning

*7) Literally: "I have destroyed heaps of wealth", i.e. squandered and wasted it. These words show how proud the speaker was of his wealth. The heaps of wealth that he spent was so insignificant as against his total wealth that he did not mind squandering it carelessly. And to what purpose did he squander it'? Not for a genuine, good cause as becomes evident from the following verses, but for display of his wealth and expression of his pride and glory. Bestowing rich awards on , poetic admirers, inviting and feeding hundreds of thousands of people on marriage and death ceremonies, gambling away heaps of wealth, attending festivals with large entourages, trying to excel others in display of glory and grandeur, having heaps of food cooked on ceremonial occasions and throwing invitations to all and sundry to come and eat, or arranging and supplying running meals at the residence so as to impress the people around with one's generosity and largeheartedness; such were the expenditures of ostentation, which in the days of ignorance were regarded as a symbol of man's munificence and magnanmity, and a sign of his greatness. For these they were praised and admired; on these their Praises were sung; and on account of these they prided themselves against the less fortunate.
 

He says, "I have spent wealth in abundance." meaning in Urdu

کہتا ہے کہ میں نے ڈھیروں مال اڑا دیا

listen to Verse 6 from Al Balad 90:6



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English

  1. But those who strive against Our verses [seeking] to cause failure - for them will
  2. To Him belong the keys of the heavens and the earth. And they who disbelieve
  3. Rather, the Qur'an is distinct verses [preserved] within the breasts of those who have been
  4. Say, "Sufficient is Allah as Witness between me and you. Indeed he is ever, concerning
  5. This [Qur'an] is guidance. And those who have disbelieved in the verses of their Lord
  6. And there is for you in legal retribution [saving of] life, O you [people] of
  7. They said, "Then bring him before the eyes of the people that they may testify."
  8. O you who have believed, when you contract a debt for a specified term, write
  9. And [mention, O Muhammad], the Day when the enemies of Allah will be gathered to
  10. O you who have believed, fear Allah and be with those who are true.

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Al Balad with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Al Balad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Balad Complete with high quality
surah Al Balad Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al Balad Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al Balad Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al Balad Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al Balad Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al Balad Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al Balad Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al Balad Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al Balad Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al Balad Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al Balad Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al Balad Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al Balad Al Hosary
Al Hosary
surah Al Balad Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al Balad Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, December 24, 2024

Please remember us in your sincere prayers