surah Najm aya 62 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩﴾
[ النجم: 62]
53:62 So prostrate to Allah and worship [Him].
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSo prostrate to Allah alone, and dedicate your worship to Him.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So fall you down in prostration to Allah, and worship Him (Alone).
phonetic Transliteration
Faosjudoo lillahi waoAAbudoo
Abdullah Yusuf Ali - Translation
But fall ye down in prostration to Allah, and adore (Him)!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
So fall you down in prostration to Allah and worship Him.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
53:62 So prostrate to Allah and worship [Him]. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
You had better bow down in adoration to Allah your Creator, and prostrate your reason to His omnipotence, and pay to Him reverence and adoration
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(53:62) Prostrate yourselves before Allah, and serve Him. *55
So prostrate to Allah and worship [Him]. meaning
*55) According to Imam Abu Hanifah, Imam Shafe`i and many other scholars it is obligatory to perform a sajdah on the recitation of this verse. Although Imam Malik himself used to perform a sajdah here (as cited by Qadi Abu Bakr ibn al-`Arabi in Ahkam al-Qur 'an), yet he held the view that it was not obligatory to perform a sajdah here, the basis of his view being this tradition of Hadrat Zaid bin Thabit: "I recited Surah an-Najm before the Holy Prophet, and he did not perfom a sajdah. ' (Bukhari, Muslim, Ahmad, Tirmidhi, Abu Da'ud, Nasa'i). But this Hadith dces not negate the incumbency of the prostration here, for it is likely that the Holy Prophet did not perform the sajdah then due to some reason but might have performed it later. Other traditions on the subject are explicit that the prostration was always performed on this verse. Hadrat `Abdullah bin Mas'ud, Ibn `Abbas and Muttalib bin Abi Wada`ah have unanimously stated that when the Holy Prophet recited this Surah for the first time in the Ka`bah, he had prostrated himself and along with him the whole assembly of the believers and the disbelievers also had fallen down prostrate. (Bukhari, Ahmad, Nasa'i) Ibn 'Umar has reported that the Holy Prophet recited Surah an-Najm in the Prayer and prostrated himself and lay long in that state. (Baihaqi, Ibn Marduyah). Saburat al- Juhani states that Hadrat 'Umar recited Surah an-Najm in the Fajr Prayer and performed a sajdah, then stood up, recited Surah al-Zilzal and performed the ruku'. (Sa'id bin Mansur). Imam Malik himself has related this act of Hadrat Umar in his Mu'watta (Bab Ma Ja `fi Sajud al-Qar en).
So prostrate to Allah and worship [Him]. meaning in Urdu
جھک جاؤ اللہ کے آگے اور بندگی بجا لاؤ
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, they are enemies to me, except the Lord of the worlds,
- How shall Allah guide a people who disbelieved after their belief and had witnessed that
- Indeed, those you [polytheists] call upon besides Allah are servants like you. So call upon
- And We had certainly given Moses guidance, and We caused the Children of Israel to
- From what substance did He create him?
- And fruit, abundant [and varied],
- Indeed, Allah confers blessing upon the Prophet, and His angels [ask Him to do so].
- And whoever avenges himself after having been wronged - those have not upon them any
- And those whose scales are light - they are the ones who will lose themselves
- The Trustworthy Spirit has brought it down
Quran surahs in English :
Download surah Najm with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Najm mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Najm Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers