surah Maryam aya 63 , English translation of the meaning Ayah.
 ﴿تِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِي نُورِثُ مِنْ عِبَادِنَا مَن كَانَ تَقِيًّا﴾ 
[ مريم: 63]
19:63 That is Paradise, which We give as inheritance to those of Our servants who were fearing of Allah.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThis Paradise, described with the above attributes, is the one that I will give to those of My servants who fulfilled the Commandments and avoided the Prohibitions.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Such is the Paradise which We shall give as an inheritance to those of Our slaves who have been Al-Muttaqun (pious and righteous persons - See V. 2:2).
phonetic Transliteration
Tilka aljannatu allatee noorithu min AAibadina man kana taqiyyan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Such is the Garden which We give as an inheritance to those of Our servants who guard against Evil.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Such is the Paradise which We shall give as an inheritance to those of Our servants who had Taqwa.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
19:63 That is Paradise, which We give as inheritance to those of Our translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Such is the paradise which shall be the eternal right to those of Our devout servants in whose hearts reigned piety
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(19:63) That is the Garden which We will give as an inheritance to that one of Our servants, who leads a pious life.
That is Paradise, which We give as inheritance to those of Our meaning
That is Paradise, which We give as inheritance to those of Our meaning in Urdu
یہ ہے وہ جنت جس کا وارث ہم اپنے بندوں میں سے اُس کو بنائیں گے جو پرہیزگار رہا ہے
| English | Türkçe | Indonesia | 
| Русский | Français | فارسی | 
| تفسير | Bengali | اعراب | 
Ayats from Quran in English
- Or enjoins righteousness?
- Do you not see that to Allah prostrates whoever is in the heavens and whoever
- He said, "They are close upon my tracks, and I hastened to You, my Lord,
- And it is He who withheld their hands from you and your hands from them
- And let those [executors and guardians] fear [injustice] as if they [themselves] had left weak
- By time,
- [It will be said], "Taste! Indeed, you are the honored, the noble!
- He will forgive for you your sins and admit you to gardens beneath which rivers
- Nor did we used to feed the poor.
- Then why did those they took besides Allah as deities by which to approach [Him]
Quran surahs in English :
Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
 Ahmed Al Ajmy
Ahmed Al Ajmy
 Bandar Balila
Bandar Balila
 Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
 Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
 Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
 Abdul Basit
Abdul Basit 
 Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
 Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
 Abdullah Al Juhani
Abdullah Al Juhani
 Fares Abbad
Fares Abbad
 Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
 Al Minshawi
Al Minshawi
 Al Hosary
Al Hosary
 Mishari Al-afasi
Mishari Al-afasi
 Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



