surah shura aya 49 , English translation of the meaning Ayah.
﴿لِّلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ ۚ يَهَبُ لِمَن يَشَاءُ إِنَاثًا وَيَهَبُ لِمَن يَشَاءُ الذُّكُورَ﴾
[ الشورى: 49]
42:49 To Allah belongs the dominion of the heavens and the earth; He creates what he wills. He gives to whom He wills female [children], and He gives to whom He wills males.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishOr He makes for whoever He wills both males and females and makes whoever He wills barren and childless.
He knows what occurs and what will occur in the future.
This is on account of the completeness of His knowledge and perfection of His wisdom.
Nothing is hidden from Him.
He is able to do all things, nothing is outside His ability.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
To Allah belongs the kingdom of the heavens and the earth. He creates what He wills. He bestows female (offspring) upon whom He wills, and bestows male (offspring) upon whom He wills.
phonetic Transliteration
Lillahi mulku alssamawati waalardi yakhluqu ma yashao yahabu liman yashao inathan wayahabu liman yashao alththukoora
Abdullah Yusuf Ali - Translation
To Allah belongs the dominion of the heavens and the earth. He creates what He wills (and plans). He bestows (children) male or female according to His Will (and Plan),
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
To Allah belongs the kingdom of the heavens and the earth. He creates what He wills. He bestows female upon whom He wills, and bestows male upon whom He wills.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
42:49 To Allah belongs the dominion of the heavens and the earth; He translate in arabic
لله ملك السموات والأرض يخلق ما يشاء يهب لمن يشاء إناثا ويهب لمن يشاء الذكور
سورة: الشورى - آية: ( 49 ) - جزء: ( 25 ) - صفحة: ( 488 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
With Allah reside the sovereign authority and the supreme controlling power of the heavens and the earth. He creates what He will; He bestows female progeny on whom He will and He bestows male progeny on whom He will
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(42:49) The dominion of the heavens and the earth belongs to Allah. *76 He creates whatever He pleases. He grants females to whomever He pleases and males to whomever He pleases,
To Allah belongs the dominion of the heavens and the earth; He meaning
*76) That is, 'If the people who are involved in disbelief and polytheism do not believe even after the admonition, they may not, for the truth is the truth. The kingdom of the earth and heavens has not been entrusted to the so-called kings and despots and chiefs of the world nor has any prophet, saint, god or goddess any share in it, but its Master is One Allah alone. His rebel can neither succeed by his own power, nor can any of the beings whom the people look upon as owners of divine powers by their own folly, come to their rescue and aid."
To Allah belongs the dominion of the heavens and the earth; He meaning in Urdu
اللہ زمین اور آسمانوں کی بادشاہی کا مالک ہے، جو کچھ چاہتا ہے پیدا کرتا ہے، جسے چاہتا ہے لڑکیاں دیتا ہے، جسے چاہتا ہے لڑکے دیتا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And will provide for him from where he does not expect. And whoever relies upon
- They urge you to hasten the punishment. And indeed, Hell will be encompassing of the
- And as for 'Aad, they were destroyed by a screaming, violent wind
- That is because they believed, and then they disbelieved; so their hearts were sealed over,
- Zakah expenditures are only for the poor and for the needy and for those employed
- It is that of which Allah gives good tidings to His servants who believe and
- Move not your tongue with it, [O Muhammad], to hasten with recitation of the Qur'an.
- Say, [O Muhammad], "The Pure Spirit has brought it down from your Lord in truth
- [Hud] said, "Already have defilement and anger fallen upon you from your Lord. Do you
- And when We bestow favor upon man, he turns away and distances himself; but when
Quran surahs in English :
Download surah shura with the voice of the most famous Quran reciters :
surah shura mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter shura Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers