surah Sad aya 64 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ ذَٰلِكَ لَحَقٌّ تَخَاصُمُ أَهْلِ النَّارِ﴾
[ ص: 64]
38:64 Indeed, that is truth - the quarreling of the people of the Fire.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThis which has been mentioned to you, namely the arguments of the disbelievers on the Day of Judgment, is the truth in which there is no dispute or doubt.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, that is the very truth, the mutual dispute of the people of the Fire!
phonetic Transliteration
Inna thalika lahaqqun takhasumu ahli alnnari
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Truly that is just and fitting,- the mutual recriminations of the People of the Fire!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, that is the very truth -- the mutual dispute of the people of the Fire!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
38:64 Indeed, that is truth - the quarreling of the people of the translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
How true is the altercation among the inmates of Hell
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(38:64) Verily all this is true. This is how the inmates of the Fire will dispute among themselves.
Indeed, that is truth - the quarreling of the people of the meaning
Indeed, that is truth - the quarreling of the people of the meaning in Urdu
بے شک یہ بات سچی ہے، اہل دوزخ میں یہی کچھ جھگڑے ہونے والے ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Then if we only had a return [to the world] and could be of the
- And We have enjoined upon man goodness to parents. But if they endeavor to make
- Then He directed Himself to the heaven while it was smoke and said to it
- And when he brought them the truth from Us, they said, "Kill the sons of
- Then depart from the place from where [all] the people depart and ask forgiveness of
- And Allah made it not except as [a sign of] good tidings for you and
- Said [the king to the women], "What was your condition when you sought to seduce
- Unquestionably, to Allah belongs whoever is in the heavens and whoever is on the earth.
- O you who have believed, fear Allah and seek the means [of nearness] to Him
- And they have thereof no knowledge. They follow not except assumption, and indeed, assumption avails
Quran surahs in English :
38:64 Other language
Download surah Sad with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Sad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers