surah Anfal aya 64 , English translation of the meaning Ayah.
﴿يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ حَسْبُكَ اللَّهُ وَمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ﴾
[ الأنفال: 64]
8:64 O Prophet, sufficient for you is Allah and for whoever follows you of the believers.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO Prophet, Allah is sufficient for you against the evil of your enemies and He is sufficient for the believers who are with you.
So trust in Allah and rely on Him.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
O Prophet (Muhammad SAW)! Allah is Sufficient for you and for the believers who follow you.
phonetic Transliteration
Ya ayyuha alnnabiyyu hasbuka Allahu wamani ittabaAAaka mina almumineena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
O Prophet! sufficient unto thee is Allah,- (unto thee) and unto those who follow thee among the Believers.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
O Prophet! Allah is sufficient for you and for the believers who follow you.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
8:64 O Prophet, sufficient for you is Allah and for whoever follows you translate in arabic
ياأيها النبي حسبك الله ومن اتبعك من المؤمنين
سورة: الأنفال - آية: ( 64 ) - جزء: ( 10 ) - صفحة: ( 185 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
O you the Prophet: Sufficient for you, and for those Muslims who fell into line with you, is Allah Who upholds your cause and helps you accomplish your divine purpose
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(8:64) O Prophet! Allah is sufficient for you and the believers who follow you.
O Prophet, sufficient for you is Allah and for whoever follows you meaning
O Prophet, sufficient for you is Allah and for whoever follows you meaning in Urdu
اے نبیؐ، تمہارے لیے اور تمہارے پیرو اہلِ ایمان کے لیے تو بس اللہ کافی ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And rely upon the Ever-Living who does not die, and exalt [Allah] with His praise.
- And he had over them no authority except [it was decreed] that We might make
- And man says, "What is [wrong] with it?" -
- Would you not fight a people who broke their oaths and determined to expel the
- While he fears [Allah],
- No bad effect is there in it, nor from it will they be intoxicated.
- They will know tomorrow who is the insolent liar.
- Indeed, Allah commands you to render trusts to whom they are due and when you
- And when Our command came, We saved Shu'ayb and those who believed with him, by
- But if the Truth had followed their inclinations, the heavens and the earth and whoever
Quran surahs in English :
Download surah Anfal with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anfal mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anfal Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers