surah Anfal aya 64 , English translation of the meaning Ayah.
﴿يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ حَسْبُكَ اللَّهُ وَمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ﴾
[ الأنفال: 64]
8:64 O Prophet, sufficient for you is Allah and for whoever follows you of the believers.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO Prophet, Allah is sufficient for you against the evil of your enemies and He is sufficient for the believers who are with you.
So trust in Allah and rely on Him.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
O Prophet (Muhammad SAW)! Allah is Sufficient for you and for the believers who follow you.
phonetic Transliteration
Ya ayyuha alnnabiyyu hasbuka Allahu wamani ittabaAAaka mina almumineena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
O Prophet! sufficient unto thee is Allah,- (unto thee) and unto those who follow thee among the Believers.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
O Prophet! Allah is sufficient for you and for the believers who follow you.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
8:64 O Prophet, sufficient for you is Allah and for whoever follows you translate in arabic
ياأيها النبي حسبك الله ومن اتبعك من المؤمنين
سورة: الأنفال - آية: ( 64 ) - جزء: ( 10 ) - صفحة: ( 185 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
O you the Prophet: Sufficient for you, and for those Muslims who fell into line with you, is Allah Who upholds your cause and helps you accomplish your divine purpose
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(8:64) O Prophet! Allah is sufficient for you and the believers who follow you.
O Prophet, sufficient for you is Allah and for whoever follows you meaning
O Prophet, sufficient for you is Allah and for whoever follows you meaning in Urdu
اے نبیؐ، تمہارے لیے اور تمہارے پیرو اہلِ ایمان کے لیے تو بس اللہ کافی ہے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So today no ransom will be taken from you or from those who disbelieved. Your
- And already were [other] messengers ridiculed before you, and I extended the time of those
- Ha, Meem.
- Then We revived you after your death that perhaps you would be grateful.
- [It is] an Arabic Qur'an, without any deviance that they might become righteous.
- And they both raced to the door, and she tore his shirt from the back,
- He admits whom He wills into His mercy; but the wrongdoers - He has prepared
- And the mountains are removed and will be [but] a mirage.
- There is not to be upon the Prophet any discomfort concerning that which Allah has
- And indeed, for you in livestock is a lesson. We give you drink from that
Quran surahs in English :
Download surah Anfal with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anfal mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anfal Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



