surah Waqiah aya 65 , English translation of the meaning Ayah.
﴿لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ﴾
[ الواقعة: 65]
56:65 If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder,
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIf I wish to ruin that crop, I can do so after bringing it close to ripening and harvest.
You would then be left shocked at what affected it.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Were it Our Will, We could crumble it to dry pieces, and you would be regretful (or left in wonderment).
phonetic Transliteration
Law nashao lajaAAalnahu hutaman fathaltum tafakkahoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Were it Our Will, We could crumble it to dry powder, and ye would be left in wonderment,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Were it Our will, We could crumble it to dry pieces, and you would be Tafakkahun.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
56:65 If We willed, We could make it [dry] debris, and you would translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Had We willed We could reduce them to crumbs and would leave you wonder
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(56:65) If We so wished, We could have reduced your harvest to rubble, and you would have been left wonder-struck to exclaim:
If We willed, We could make it [dry] debris, and you would meaning
If We willed, We could make it [dry] debris, and you would meaning in Urdu
ہم چاہیں تو ان کھیتیوں کو بھس بنا کر رکھ دیں اور تم طرح طرح کی باتیں بناتے رہ جاؤ
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Twisting his neck [in arrogance] to mislead [people] from the way of Allah. For him
- No! Those "gods" will deny their worship of them and will be against them opponents
- Say, "We have believed in Allah and in what was revealed to us and what
- Our Lord, indeed You know what we conceal and what we declare, and nothing is
- Except as a mercy from Us and provision for a time.
- And there is prohibition upon [the people of] a city which We have destroyed that
- Life is not but our worldly life - we die and live, but we will
- [Each warner] said, "Even if I brought you better guidance than that [religion] upon which
- And indeed, you pass by them in the morning
- O you who have believed, if you support Allah, He will support you and plant
Quran surahs in English :
Download surah Waqiah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Waqiah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Waqiah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers