surah Araf aya 67 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ يَا قَوْمِ لَيْسَ بِي سَفَاهَةٌ وَلَٰكِنِّي رَسُولٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ﴾
[ الأعراف: 67]
7:67 [Hud] said, "O my people, there is not foolishness in me, but I am a messenger from the Lord of the worlds."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishHūd replied: “O my people I am not foolish or backward, but I am a messenger from the Lord of the Worlds.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
(Hud) said: "O my people! There is no foolishness in me, but (I am) a Messenger from the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists)!
phonetic Transliteration
Qala ya qawmi laysa bee safahatun walakinnee rasoolun min rabbi alAAalameena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
He said: "O my people! I am no imbecile, but (I am) a messenger from the Lord and Cherisher of the worlds!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(Hud) said: "O my people! There is no foolishness in me, but (I am) a Messenger from the Lord of all that exists!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
7:67 [Hud] said, "O my people, there is not foolishness in me, but translate in arabic
قال ياقوم ليس بي سفاهة ولكني رسول من رب العالمين
سورة: الأعراف - آية: ( 67 ) - جزء: ( 8 ) - صفحة: ( 158 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Hud said: My people, I am not deficient in sense or intelligence nor does my action bespeak weakness of mind. I am a Messenger who is sent to you by Allah, Creator of the whole and of all in all
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(7:67) He said: '0 my people! There is no folly in me; rather I am a Messenger from the Lord of the universe.
[Hud] said, "O my people, there is not foolishness in me, but meaning
[Hud] said, "O my people, there is not foolishness in me, but meaning in Urdu
اس نے کہا "اے برادران قوم، میں بے عقلی میں مبتلا نہیں ہوں بلکہ میں رب العالمین کا رسول ہوں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And when adversity touches the people, they call upon their Lord, turning in repentance to
- They are not able to help them, and they [themselves] are for them soldiers in
- Indeed this, your religion, is one religion, and I am your Lord, so worship Me.
- It almost bursts with rage. Every time a company is thrown into it, its keepers
- When he came to his Lord with a sound heart
- But yes! Indeed, his Lord was ever of him, Seeing.
- Although they were, before it was sent down upon them - before that, in despair.
- So the people that committed wrong were eliminated. And praise to Allah, Lord of the
- And We had not given them any scriptures which they could study, and We had
- However, I gave enjoyment to these [people of Makkah] and their fathers until there came
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers