surah Sajdah aya 7 , English translation of the meaning Ayah.
﴿الَّذِي أَحْسَنَ كُلَّ شَيْءٍ خَلَقَهُ ۖ وَبَدَأَ خَلْقَ الْإِنسَانِ مِن طِينٍ﴾
[ السجدة: 7]
32:7 Who perfected everything which He created and began the creation of man from clay.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishHe is the being who perfected everything He created, and created the human from clay, without there having been a previous example of him.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Who made everything He has created good, and He began the creation of man from clay.
phonetic Transliteration
Allathee ahsana kulla shayin khalaqahu wabadaa khalqa alinsani min teenin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
He Who has made everything which He has created most good: He began the creation of man with (nothing more than) clay,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Who made everything He has created good and He began the creation of man from clay.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
32:7 Who perfected everything which He created and began the creation of man translate in arabic
الذي أحسن كل شيء خلقه وبدأ خلق الإنسان من طين
سورة: السجدة - آية: ( 7 ) - جزء: ( 21 ) - صفحة: ( 415 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Who just perfected everything He created and brought into being and He started the material part of man from clay
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(32:7) He Who excelled in the creation of all that He created. *13 He originated the creation of man from clay,
Who perfected everything which He created and began the creation of man meaning
*13) That is, "In this limitless universe He has created countless numbers of things, but none of them is ugly and ill-shaped: everything has its own special beauty: everything is proportionate and symmetrical in its own way. Whatever He has made for a particular purpose, He has given it the most appropriate, form and invested it with the most :unable qualities for it. No better and more appropriate structure could be conceived, for example, for the eye and the ear which have been made for seeing and hearing. The air has precisely the same qualities which it should have for the purpose for which it has been made, and the water precisely the same qualities for the purpose for which it has been made. No one can point out any defect or flaw in the design of anything made by God; nor can anyone offer an alteration or modification in it. "
Who perfected everything which He created and began the creation of man meaning in Urdu
جو چیز بھی اس نے بنائی خوب ہی بنائی اُ س نے انسان کی تخلیق کی ابتدا گارے سے کی
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- When they were sitting near it
- So when you recite the Qur'an, [first] seek refuge in Allah from Satan, the expelled
- And We have already sent messengers before you and assigned to them wives and descendants.
- And why should you not eat of that upon which the name of Allah has
- So be patient for the decision of your Lord and do not obey from among
- The Day they are dragged into the Fire on their faces [it will be said],
- And the stars and trees prostrate.
- They impatiently urge you to bring about evil before good, while there has already occurred
- But whoever comes to Him as a believer having done righteous deeds - for those
- Except whom your Lord has given mercy, and for that He created them. But the
Quran surahs in English :
Download surah Sajdah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Sajdah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sajdah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers