surah Mutaffifin aya 7 , English translation of the meaning Ayah.
 ﴿كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ﴾ 
[ المطففين: 7]
83:7 No! Indeed, the record of the wicked is in sijjeen.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe matter is not as you thought - that there is no resurrection after death.
 The book of the people of iniquity from amongst the disbelievers and hypocrites will be in loss in the lower earth.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Nay! Truly, the Record (writing of the deeds) of the Fujjar (disbelievers, sinners, evil-doers and wicked) is (preserved) in Sijjin.
phonetic Transliteration
Kalla inna kitaba alfujjari lafee sijjeenin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Nay! Surely the record of the wicked is (preserved) in Sijjin.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Nay! Truly, the Record of the wicked is in Sijjin.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
83:7 No! Indeed, the record of the wicked is in sijjeen. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
No, but now the register of the wicked points out to Sijjeen, the dungeon of the deep dark vault
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(83:7) No indeed! *4 Verily the deeds of the wicked are in the Record locked up in the prison-house! *5
No! Indeed, the record of the wicked is in sijjeen. meaning
*4) That is, "These people are wrong in thinking that they will be let off without being called to account when they have committed such and such crimes in the world. " 
 *5) The word sijjin in the original is derived from sijn (a prison) and the explanation of it that follows shows that it implies the general Register in which the actions and deeds of the people worthy of punishment are being recorded. 
  
No! Indeed, the record of the wicked is in sijjeen. meaning in Urdu
ہرگز نہیں، یقیناً بد کاروں کا نامہ اعمال قید خانے کے دفتر میں ہے
| English | Türkçe | Indonesia | 
| Русский | Français | فارسی | 
| تفسير | Bengali | اعراب | 
Ayats from Quran in English
- And [that they may know] that the Hour is coming - no doubt about it
- For those who swear not to have sexual relations with their wives is a waiting
- And they ask you about menstruation. Say, "It is harm, so keep away from wives
- And We conveyed to him [the decree] of that matter: that those [sinners] would be
- Indeed, We thus reward the doers of good.
- Say, "Indeed, I do not possess for you [the power of] harm or right direction."
- And I do not acquit myself. Indeed, the soul is a persistent enjoiner of evil,
- And when you are among them and lead them in prayer, let a group of
- Then he followed a way
- Their building which they built will not cease to be a [cause of] skepticism in
Quran surahs in English :
Download surah Mutaffifin with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Mutaffifin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mutaffifin Complete with high quality
 Ahmed Al Ajmy
Ahmed Al Ajmy
 Bandar Balila
Bandar Balila
 Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
 Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
 Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
 Abdul Basit
Abdul Basit 
 Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
 Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
 Abdullah Al Juhani
Abdullah Al Juhani
 Fares Abbad
Fares Abbad
 Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
 Al Minshawi
Al Minshawi
 Al Hosary
Al Hosary
 Mishari Al-afasi
Mishari Al-afasi
 Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



