surah Yusuf aya 71 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالُوا وَأَقْبَلُوا عَلَيْهِم مَّاذَا تَفْقِدُونَ﴾
[ يوسف: 71]
12:71 They said while approaching them, "What is it you are missing?"
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe brothers of Joseph, turning towards the person calling after them and his companions who were with him, asked what they were missing that made them accuse them of stealing.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They, turning towards them, said: "What is it that you have missed?"
phonetic Transliteration
Qaloo waaqbaloo AAalayhim matha tafqidoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
They said, turning towards them: "What is it that ye miss?"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
They, turning towards them, said: "What is it that you have lost"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
12:71 They said while approaching them, "What is it you are missing?" translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
The brothers turned back and asked: What is it that you have lost
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(12:71) Turning back, they asked, "What is it that you are missing?"
They said while approaching them, "What is it you are missing?" meaning
They said while approaching them, "What is it you are missing?" meaning in Urdu
انہوں نے پلٹ کر پوچھا "تمہاری کیا چیز کھوئی گئی؟ "
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- He said, "O my people, have you considered: if I should be upon clear evidence
- And the devils have not brought the revelation down.
- By the night when it covers
- On the Day We will say to Hell, "Have you been filled?" and it will
- When the earth is shaken with its [final] earthquake
- And do not pursue that of which you have no knowledge. Indeed, the hearing, the
- But those who believed and did righteous deeds - We charge no soul except [within]
- But those who deny Our verses - the punishment will touch them for their defiant
- We recite to you from the news of Moses and Pharaoh in truth for a
- O My servants who have believed, indeed My earth is spacious, so worship only Me.
Quran surahs in English :
Download surah Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers