surah Yusuf aya 71 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالُوا وَأَقْبَلُوا عَلَيْهِم مَّاذَا تَفْقِدُونَ﴾
[ يوسف: 71]
12:71 They said while approaching them, "What is it you are missing?"
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe brothers of Joseph, turning towards the person calling after them and his companions who were with him, asked what they were missing that made them accuse them of stealing.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They, turning towards them, said: "What is it that you have missed?"
phonetic Transliteration
Qaloo waaqbaloo AAalayhim matha tafqidoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
They said, turning towards them: "What is it that ye miss?"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
They, turning towards them, said: "What is it that you have lost"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
12:71 They said while approaching them, "What is it you are missing?" translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
The brothers turned back and asked: What is it that you have lost
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(12:71) Turning back, they asked, "What is it that you are missing?"
They said while approaching them, "What is it you are missing?" meaning
They said while approaching them, "What is it you are missing?" meaning in Urdu
انہوں نے پلٹ کر پوچھا "تمہاری کیا چیز کھوئی گئی؟ "
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And when it is said to them, "Do not cause corruption on the earth," they
- Allah does not forbid you from those who do not fight you because of religion
- Accursed wherever they are found, [being] seized and massacred completely.
- The Day that the Spirit and the angels will stand in rows, they will not
- The forgiver of sin, acceptor of repentance, severe in punishment, owner of abundance. There is
- Nothing is said to you, [O Muhammad], except what was already said to the messengers
- And do not make [your oath by] Allah an excuse against being righteous and fearing
- Then We opened the gates of the heaven with rain pouring down
- And thus We have tried some of them through others that the disbelievers might say,
- Indeed, We have prepared for the disbelievers chains and shackles and a blaze.
Quran surahs in English :
Download surah Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



