surah Kahf aya 44 , English translation of the meaning Ayah.
﴿هُنَالِكَ الْوَلَايَةُ لِلَّهِ الْحَقِّ ۚ هُوَ خَيْرٌ ثَوَابًا وَخَيْرٌ عُقْبًا﴾
[ الكهف: 44]
18:44 There the authority is [completely] for Allah, the Truth. He is best in reward and best in outcome.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIn that situation, victory is for Allah alone.
He, may He be glorified, is best in rewarding His friends who have faith, as He multiplies the reward for them, and He is best in outcome for them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
There (on the Day of Resurrection), Al-Walayah (the protection, power, authority and kingdom) will be for Allah (Alone), the True God. He (Allah) is the Best for reward and the Best for the final end. (La ilaha ill-Allah none has the right to be worshipped but Allah).
phonetic Transliteration
Hunalika alwalayatu lillahi alhaqqi huwa khayrun thawaban wakhayrun AAuqban
Abdullah Yusuf Ali - Translation
There, the (only) protection comes from Allah, the True One. He is the Best to reward, and the Best to give success.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
There (on the Day of Resurrection), Al-Walayah will be for Allah (Alone), the True God. He (Allah) is the best for reward and the best for the final end.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
18:44 There the authority is [completely] for Allah, the Truth. He is best translate in arabic
هنالك الولاية لله الحق هو خير ثوابا وخير عقبا
سورة: الكهف - آية: ( 44 ) - جزء: ( 15 ) - صفحة: ( 298 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
There, it becomes evident that the only indisputable help and the only indisputable protection come only from Allah, the Omnipotent Who is truth personified, and the best Purveyor of divine rewards and the only Power that commands a successful end
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(18:44) -It was then that he realized that all the power of helping rests with Allah, the True One. That reward is the best Which He bestows and that end is the-best to which He leads.
There the authority is [completely] for Allah, the Truth. He is best meaning
There the authority is [completely] for Allah, the Truth. He is best meaning in Urdu
اُس وقت معلوم ہوا کہ کارسازی کا اختیار خدائے برحق ہی کے لیے ہے، انعام وہی بہتر ہے جو وہ بخشے اور انجام وہی بخیر ہے جو وہ دکھائے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And whoever has disbelieved - let not his disbelief grieve you. To Us is their
- If We willed, We could send down to them from the sky a sign for
- And never think of those who have been killed in the cause of Allah as
- So We sent upon them the flood and locusts and lice and frogs and blood
- And those who disbelieve say, "This [Qur'an] is not except a falsehood he invented, and
- And the punishment seized them. Indeed in that is a sign, but most of them
- He invokes instead of Allah that which neither harms him nor benefits him. That is
- And the polytheists assign to Allah from that which He created of crops and livestock
- And mention, [O Muhammad], the brother of 'Aad, when he warned his people in the
- Their example is that of one who kindled a fire, but when it illuminated what
Quran surahs in English :
Download surah Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers