surah Yunus aya 72 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَمَا سَأَلْتُكُم مِّنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى اللَّهِ ۖ وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ﴾
[ يونس: 72]
10:72 And if you turn away [from my advice] then no payment have I asked of you. My reward is only from Allah, and I have been commanded to be of the Muslims."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIf you ignore my invitation, then you know that I have not asked for any reward from you for my conveying the message of my Lord to you.
My reward is only from Allah, whether you have faith in me or not.
Allah has instructed me to be of those who devote themselves to Him with obedience and good actions.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"But if you turn away [from accepting my doctrine of Islamic Monotheism, i.e. to worship none but Allah], then no reward have I asked of you, my reward is only from Allah, and I have been commanded to be one of the Muslims (those who submit to Allah's Will)."
phonetic Transliteration
Fain tawallaytum fama saaltukum min ajrin in ajriya illa AAala Allahi waomirtu an akoona mina almuslimeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"But if ye turn back, (consider): no reward have I asked of you: my reward is only due from Allah, and I have been commanded to be of those who submit to Allah's will (in Islam)."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"But if you turn away, then no reward have I asked of you, my reward is only from Allah, and I have been commanded to be of the Muslims."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
10:72 And if you turn away [from my advice] then no payment have translate in arabic
فإن توليتم فما سألتكم من أجر إن أجري إلا على الله وأمرت أن أكون من المسلمين
سورة: يونس - آية: ( 72 ) - جزء: ( 11 ) - صفحة: ( 217 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And if you counsel deaf and disregard Allahs commands, I do not charge you a price for imparting to you Allahs revelations and disclosures, wisdom and practical divinity. My reward rests at the hands of Allah and I have been commanded to be among those who conform to Islam
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(10:72) When you turned your back on my admonition (what harm did you cause me?) I had asked of you no reward, for my reward lies only with Allah, and I am commanded to be of those who totally submit (to Allah)1.
And if you turn away [from my advice] then no payment have meaning
And if you turn away [from my advice] then no payment have meaning in Urdu
تم نے میری نصیحت سے منہ موڑا (تو میرا کیا نقصان کیا) میں تم سے کسی اجر کا طلب گار نہ تھا، میرا اجر تو اللہ کے ذمہ ہے اور مجھے حکم دیا گیا ہے کہ (خواہ کوئی مانے یا نہ مانے) میں خود مسلم بن کر رہوں"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed in that is a reminder for whoever has a heart or who listens while
- Assuredly, it is they, in the Hereafter, who will be the losers.
- For wrongdoing on the part of the Jews, We made unlawful for them [certain] good
- Who averted [people] from the way of Allah and sought to make it [seem] deviant
- The ones who establish prayer, and from what We have provided them, they spend.
- Indeed, they see it [as] distant,
- And they say, "Why has a sign not been sent down to him from his
- And to the 'Aad [We sent] their brother Hud. He said, "O my people, worship
- O you who have believed, do not follow the footsteps of Satan. And whoever follows
- And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
Quran surahs in English :
Download surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Warning: strftime(): It is not safe to rely on the system's timezone settings. You are *required* to use the date.timezone setting or the date_default_timezone_set() function. In case you used any of those methods and you are still getting this warning, you most likely misspelled the timezone identifier. We selected the timezone 'UTC' for now, but please set date.timezone to select your timezone. in /home/surahq/public_html/surahquran/includes/libs/plugins/modifier.date_format.php on line 53
Sunday, November 2, 2025
Please remember us in your sincere prayers



