surah Assaaffat aya 74 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ﴾
[ الصافات: 74]
37:74 But not the chosen servants of Allah.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishExcept for those whom Allah chose to believe in Him and His oneness; they were saved from the punishment which was the outcome of the disbelieving rejectors.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Except the chosen slaves of Allah (faithful, obedient, and true believers of Islamic Monotheism).
phonetic Transliteration
Illa AAibada Allahi almukhlaseena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Except the sincere (and devoted) Servants of Allah.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Except the chosen servants of Allah.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:74 But not the chosen servants of Allah. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But excluded from that ill-fate were those votaries faithful to Allah and sincere in mind and spirit
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:74) except for the chosen servants of Allah? *38
But not the chosen servants of Allah. meaning
*38) That is, they never used their own common sense to sec whether the way their forefathers had been following was right or wrong; they just blindly adopted the way that they found others following.
But not the chosen servants of Allah. meaning in Urdu
اس بد انجامی سے بس اللہ کے وہی بندے بچے ہیں جنہیں اس نے اپنے لیے خالص کر لیا ہے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And We certainly gave Moses the Scripture that perhaps they would be guided.
- How many a generation have We destroyed before them, and they [then] called out; but
- Then Satan whispered to him; he said, "O Adam, shall I direct you to the
- And I will leave you and those you invoke other than Allah and will invoke
- [Jacob] said, "Indeed, it saddens me that you should take him, and I fear that
- He has ordained for you of religion what He enjoined upon Noah and that which
- And we led you to deviation; indeed, we were deviators."
- But they say, "Why are not signs sent down to him from his Lord?" Say,
- Taught man that which he knew not.
- The ones who prefer the worldly life over the Hereafter and avert [people] from the
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



