surah Anbiya aya 37 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Anbiya aya 37 in arabic text(The Prophets).
  
   

﴿خُلِقَ الْإِنسَانُ مِنْ عَجَلٍ ۚ سَأُرِيكُمْ آيَاتِي فَلَا تَسْتَعْجِلُونِ﴾
[ الأنبياء: 37]

English - Sahih International

21:37 Man was created of haste. I will show you My signs, so do not impatiently urge Me.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

The human was created intrinsically to be hasty, and so he/she wants things to happen before their due time.
The idolaters asking for the punishment is a result of that nature.
O the ones seeking My punishment in haste! I shall show you exactly what you hastily seek, so there is no need to ask for it.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Man is created of haste, I will show you My Ayat (torments, proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.). So ask Me not to hasten (them).


phonetic Transliteration


Khuliqa alinsanu min AAajalin saoreekum ayatee fala tastaAAjiloona


Abdullah Yusuf Ali - Translation


Man is a creature of haste: soon (enough) will I show you My Signs; then ye will not ask Me to hasten them!


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


Man is created of haste. I will show you My Ayat. So ask Me not to hasten (them).

Page 325 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

21:37 Man was created of haste. I will show you My signs, so translate in arabic

خلق الإنسان من عجل سأريكم آياتي فلا تستعجلون

سورة: الأنبياء - آية: ( 37 )  - جزء: ( 17 )  -  صفحة: ( 325 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

Man has been created with the innate propensity to be unduly hasty of spirit; I will exhibit to you My acts and My marvels serving to demonstrate divine power and authority, therefore, do not ask Me to hasten them on


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(21:37) Man is a creature of haste (and impatience). *41 Well, you need not be impatient: I will show you My signs before long *42 '

Man was created of haste. I will show you My signs, so meaning

*41) This is not the literal translation of the Text; its purport according to the Arabic usage is: "Man is a hasty and impatient creature by his very nature." The same thing has been stated in XVII:11: "Man is very hasty and impatient."
*42) From the succeeding sentences it is obvious that "Signs" here stands for the things that have been mentioned therein-the "threat" of the scourge of Allah, Resurrection and Hell. They made fun of these, as if to say: "This man threatens us with the scourge of Allah and the torment of the Day of Resurrection if we deny him and that we shall become fuel of Hell; but nothing of the sort has befallen Ps. We are as strong as ever and nothing seems to be happening".
 

Man was created of haste. I will show you My signs, so meaning in Urdu

انسان جلد باز مخلوق ہے ابھی میں تم کو اپنی نشانیاں دکھائے دیتا ہوں، جلدی نہ مچاؤ

listen to Verse 37 from Anbiya 21:37



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
surah Anbiya Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Anbiya Bandar Balila
Bandar Balila
surah Anbiya Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Anbiya Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Anbiya Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Anbiya Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Anbiya Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Anbiya Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Anbiya Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Anbiya Fares Abbad
Fares Abbad
surah Anbiya Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Anbiya Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Anbiya Al Hosary
Al Hosary
surah Anbiya Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Anbiya Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, April 28, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب