surah Al Isra aya 75 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِذًا لَّأَذَقْنَاكَ ضِعْفَ الْحَيَاةِ وَضِعْفَ الْمَمَاتِ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ عَلَيْنَا نَصِيرًا﴾
[ الإسراء: 75]
17:75 Then [if you had], We would have made you taste double [punishment in] life and double [after] death. Then you would not find for yourself against Us a helper.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd had you inclined towards them in what they requested you, I would have given you multiplied punishment in this life and the Hereafter, then you would not find any helper to assist you against Me and avert punishment from you.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
In that case, We would have made you taste a double portion (of punishment) in this life and a double portion (of punishment) after death. And then you would have found none to help you against Us.
phonetic Transliteration
Ithan laathaqnaka diAAfa alhayati wadiAAfa almamati thumma la tajidu laka AAalayna naseeran
Abdullah Yusuf Ali - Translation
In that case We should have made thee taste an equal portion (of punishment) in this life, and an equal portion in death: and moreover thou wouldst have found none to help thee against Us!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
In that case We would have made you taste a double portion in this life and a double portion after death. And then you would have found none to help you against Us.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
17:75 Then [if you had], We would have made you taste double [punishment translate in arabic
إذا لأذقناك ضعف الحياة وضعف الممات ثم لا تجد لك علينا نصيرا
سورة: الإسراء - آية: ( 75 ) - جزء: ( 15 ) - صفحة: ( 289 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But then, by consequence, We would have made you taste a double punishment in life and at death, besides the second death, and no protector would be found to render void Our decree
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(17:75) But if you had done so, We would have made you taste double chastisement in this world as well as in the Hereafter: then you would have found no helper against Us. *88
Then [if you had], We would have made you taste double [punishment meaning
*88) This review implies two things: (1) "If you had compromised with falsehood after recognizing the Truth, you might have pleased your degenerate people but would have incurred the wrath of Allah and would have received double chastisement both in this world and in the Hereafter." (2) "No man, not even a Messenger of Allah, can fight single-handed against the deceitful methods of falsehood, unless he receives the succour of Allah." It was the fortitude which Allah had bestowed upon the Holy Prophet, which helped him to retrain steadfast on the right position he had taken, so that no persecution, howsoever great, could turn him away in the least from that position.
Then [if you had], We would have made you taste double [punishment meaning in Urdu
لیکن اگر تم ایسا کرتے تو ہم تمہیں دنیا میں بھی دوہرے عذاب کا مزہ چکھاتے اور آخرت میں بھی دوہرے عذاب کا، پھر ہمارے مقابلے میں تم کوئی مددگار نہ پاتے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [It will be said], "Taste! Indeed, you are the honored, the noble!
- And Pharaoh said, "O eminent ones, I have not known you to have a god
- So We saved him and his family, except for his wife; she was of those
- But if they endeavor to make you associate with Me that of which you have
- And for all religion We have appointed a rite [of sacrifice] that they may mention
- So would you perhaps, if you turned away, cause corruption on earth and sever your
- There has certainly been for you in the Messenger of Allah an excellent pattern for
- And the reward of the Hereafter is better for those who believed and were fearing
- And We sent to no city a prophet [who was denied] except that We seized
- When we have died and have become dust, [we will return to life]? That is
Quran surahs in English :
Download surah Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers